Casa / Arte / “El idioma portugués: un boceto de un pueblo, sus sentimientos y pensamientos” por Fabiano de Abreu
Fabiano de Abreu. Fotos: Prensa de MF Global.

“El idioma portugués: un boceto de un pueblo, sus sentimientos y pensamientos” por Fabiano de Abreu

Fabiano de Abreu é Jornalista, Assessor de Imprensa, Filósofo e Escritor. Foto: Gabriela Mello / MF Press Global.

Fabiano de Abreu es un periodista, Jefe de prensa, Filósofo y escritor. Fotos: Gabriela de Mello / Prensa de MF Global.

El filósofo Abreu Fabiano trae una profunda reflexión sobre el lenguaje de la conexión a la fuente, la historia y el legado de un pueblo, así como sus pensamientos y emociones.

¿Cuál es el idioma? Lo que es? Por qué existe? Un estudio filosófico y antropológico tiene como objetivo mostrar que el lenguaje es más de la comunicación, pero la capacidad de una nación para crear una forma verbal a sus sentimientos y pensamientos.

El filósofo Abreu Fabiano ha buscado mostrar, a través de sus reflexiones y estudios se une que el lenguaje, en realidad, quienes somos, nuestra identidad, nuestras propias almas. Para ele, nuestra alma, al tratar de comunicarse con el mundo exterior, Llegó a condensarse en formas sonido articulado, en las palabras originales gráficos y sónicamente, como materia prima para las obras escritas y cantadas de nuestros escritores, poetas y cantantes, cuando se constate una comprensión empírica de la vida y lo que es el pueblo portugués en su esencia, así como su legado al mundo y nuestro idioma.

Publicidad: Bandera Luiz Carlos de Andrade Lima

Fabiano de Abreu considera que a linguagem é obra da natureza e do homem; das coisas falam à nossa sensibilidade, Articulado convertida en sonido; a saber, nuestras emociones desbordantes, experiencias y sentimientos: "El origen de la lengua portuguesa está vinculada a la sensación y las emociones. Ambos de los difuntos, y los que estaban a esperar el regreso difuntos. De los que desafiaron, los que tuvo el valor, y los que han dejado, nostalgia. El portugués, incluso, Es el único lenguaje que sea una palabra única para una sensación tan especial, que va más allá de la "miss", y que no se puede traducir a otro idioma ".

Fabiano de Abreu. Foto: MF Press Global.

Fabiano de Abreu. Fotos: Prensa de MF Global.

El portugués, la melancolía de su destino, y en los versos de sus poetas, no dejó ninguna duda de por qué "saudade” sólo tiene sentido en nuestro idioma: “nuestro idioma tiene toda referencia marítima, Mediterráneo, tantas emociones y sentimientos de los difuntos, de los que se quedaron y esperó a que los difuntos, de los que corría el riesgo de, Ellos se enfrentaron a los que tuvo el valor y la razón creamos la palabra saudade”.

Y si las cosas nos dicen, También nos dicen nuestros sentimientos, de nombramiento y adquieren la expresión viviente: “El portugués proviene del latín, que viene del Imperio Romano. Hablamos un lenguaje que provenía del latín vulgar, que era el latín de desatada, de los pobres y los agricultores, que representa la gran mayoría. A pesar de que los árabes han dominado la mayor parte del país, No superar su cultura y su idioma, assim como não prevaleceu a língua dos povos germânicos que por muito tempo dominaram o norte de Portugal. O português como língua expressa a força, la identidad y el alma portuguesa, esencialmente un autorretrato, un esbozo de lo que somos ". concluye Fabiano.

Fabiano de Abreu
Filósofo, poeta, periodista y gestor de imágenes y la carrera

Comentarios

Comentar

Su dirección de correo electrónico no será publicada.Los campos necesarios están marcados *

*