/ 艺术 / 法语联合学院呈献皮埃尔 · 司事关于里约热内卢的展

法语联合学院呈献皮埃尔 · 司事关于里约热内卢的展

法语联合学院呈献皮埃尔 · 司事关于里约热内卢的展

Com curadoria de Milton Guran, mostra reúne fotografias da cidade nos anos 40 和 50

里约热内卢 40 - 50在荣誉的 450 anos da cidade do Rio de Janeiro e em comemoração aos 130 anos da Aliança Francesa no Brasil será inaugurada na quarta-feira, 10, 秀 》O Rio de Pierre Fatumbi Verger”. O público poderá conhecer de perto uma seleção de imagens do fotógrafo realizadas nos anos 40 和 50.

A abertura acontece às 18h30, 在礼堂的博塔弗戈法语联合学院, com a palestra do historiador André Rouillé sobre a obra de Pierre Verger e a crise documental pela qual passa a fotografia. Já às 20h, na Galeria que fica no mesmo endereço, será inaugurada a mostra “O Rio de Pierre Fatumbi Verger”. O projeto conta com a curadoria de Milton Guran, Diretor do FotoRio, e foi idealizado em parceria com a Aliança Francesa e a Fundação Pierre Verger.

“Não só o testemunho visual do Verger é para lá de oportuno nesse momento em que a cidade se pensa e se ‘re-conhece’, como as cópias são preciosidades que remetem a uma época que já passou, cópias dessas só existem em museus”, comenta o curador Milton Guran sobre a raridade técnica das fotografias. “São impressões em processo analógico em papel algodão que não se encontra mais hoje, viradas em selênio (processo museal), um tipo de produto que não é visto entre nós há muito tempo, ainda mais do tamanho que são”, 完成.

Um dos focos da fotografia do artista foi a Bahia, que conheceu em 1946. Fascinado pelas cores e cultura, Verger descobriu no candomblé o que acreditava ser a fonte de vitalidade e energia dos baianos, passando a ser adepto da religião. O candomblé, 包括, foi o motivo das viagens à África onde o fotógrafo estudou a cultura africana, a sua religião e se tornou Fatumbí (filho do trovão).

Já no período em que registrou o Rio de Janeiro o fotógrafo ficou fascinado com as paisagens deslumbrantes da cidade, a figura carioca e sua forma de expressão e celebração da vida. Seu olhar apurado captou o movimento, 嘉年华, as praias e os morros. A seleção de quinze fotografias apresentados nesta exposição revelam aspectos do cotidiano de mais de meio século atrás e, 所以, enriquecem a compreensão do presente.

A Galeria que vai ambientar a obra de Pierre Verger recebeu recentemente mostras como de Vincent Rosenblatt, “Bate-Bola – Rio, Carnaval Secreto”, 和艾曼纽 Bernard, com a exposição “Ginga”. Em comum os três fotógrafos apresentam seus olhares e sua relação com o Brasil registrando a musicalidade, 海关, as tradições e seu cotidiano. Para receber a exposição o espaço passou por adequações de controle preciso da temperatura e umidade para garantir a preservação do acervo. A partir de agora a Galeria da Aliança Francesa de Botafogo está apta a receber mostras segundo os padrões internacionais.

关于艺术家

Pierre Edouard Leopold Verger (1902-1996) foi um artista francês, etnólogo, antropólogo e pesquisador que viveu a maior parte de sua vida na cidade de Salvador. Verger desenvolveu um trabalho fotográfico de grande importância, com base na vida cotidiana e da cultura popular de cinco continentes. Também escreveu vários textos de referência sobre a cultura afro-baiana e da Diáspora africana, concentrando seu trabalho de investigação sobre o estudo dos aspectos religiosos do candomblé, uma questão que se torna seu principal ponto de interesse. Como colaborador e pesquisador convidado para várias universidades, que divulga suas pesquisas em palestras, livros e artigos. 在 1960, Verger compra uma pequena casa em Salvador, no bairro de Vila América. Final dos anos 1970 vê-lo destacando a partir de fotografia e realizando suas últimas viagens de pesquisa na África. 在 1988 cria a Fundação Pierre Verger, da qual é doador e presidente, gradualmente transformando sua casa em um centro de pesquisa. Pierre Verger morreu no dia 11 二月 1996, deixando a Fundação com a tarefa de prosseguir com o seu trabalho.

关于法语联盟

法国联盟庆祝 130 年在巴西活动 2015. 除了是在语言参考, 她是, 毫无疑问, 最受尊敬的机构,称为世界, 当涉及到法语和法语文化的传播. 她有, 目前, 多于 850 单位 135 国家, 他们的研究在哪里 500.000 学生. 法国, 它有学校和文化中心为外国学生. 巴西拥有世界上最大的法语联盟与网络 40 协会和 69 单位.

它在巴西的唯一机构授权由法国大使馆, 申请,让获得国际文凭DELF和DALF测试, 经国家教育的法国教育部认可. 法国联盟也正式考试中心的国际测试申请有效期为两年TCF (法国知识测试) 和TEF (法国评估测试) 与国考有效期为一年海角 (按机构CAPES和MEC的CNPq认可). 法国联盟在巴西的发展与众多法国和巴西公司的合作伙伴关系,以及作为一个重要的演员佛朗哥巴西文化对话.

服务:

Exposição O Rio de Pierre Fatumbi Verger”.

开盘: 周三, 10 六月

Palestra com André Rouillé às 18h30 no Auditório da Aliança Francesa, e em seguida, 在 8:0 下午, vernissage na Galeria da Aliança Francesa de Botafogo

曝光: 的 11 从六月至 7 七月 2015

探访: 周一至周五, 的 10 小时到20小时 – 星期六: 的 9 到h 13 小时.

画廊博塔弗戈法国联盟

街穆尼斯·巴雷托, 746 – www.rioaliancafrancesa.com.br

检查弗兰卡

和我们一起去, 获取最新通过电子邮件:

电子邮件

.

.

新闻中心

这两个通讯: 安娜Accioly [J.P 19.940 RJ]

(21) 2508.8900 / 98676-2712 - adoiscom@adoiscom.com

安娜Accioly (21) 98616-6688 - anna.accioly@adoiscom.com

卡罗来纳州奥利维拉 (21) 98351-1224 - carolina@adoiscom.com

.

网站 obrasdarte.com:
Logo do Site Obras de Arte
当代艺术家
画廊艺术作品
谷歌 +
| Facebook专页 | 叽叽喳喳

评论

2 评论

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开. 必填字段标 *

*