Alliance Française réalise sa première « Rotation des conteurs » dans le Nord et le sud de la ville

Événement de contes encourage les échanges entre l'héritage de la culture
Brésilien noir, Francophone et lusophone. Les présentations sont gratuites et seront
réalisée dans les branches de Botafogo et da Tijuca

Kientega Pingdéwindé Gérard, dite KPG, conteur du Burkina Faso. Photos: Divulgation.
Kientega Pingdéwindé Gérard, dite KPG, conteur du Burkina Faso. Photos: Divulgation.

Nles jours 16, 17, 18 et 19 Novembre, sa préface à la célébration de la journée de la conscience noire, l'Alliance Française de Rio de Janeiro détient l'événement « Caster des conteurs », en Français « Rodéo des Conteurs », favorisant l'échange entre les patrimoines de la culture brésilienne noir, avec les francophones parlant à travers les langues. L'événement fait partie de la programmation commémorative de 130 années de présence de l'institution à Rio de Janeiro et Brésil. L'entrée est libre et les spectacles se produisent à 19:00 et dureront environ deux heures.

Ilana Pogrebinschi. Photos: Divulgation.
Ilana Pogrebinschi. Photos: Divulgation.

Tout au long de la semaine, il y aura des présentations simultanées à l'Auditorium de l'Alliance Française à Botafogo et sur les Tijuca, avec un compteur parlant Français et un brésilien, afin de construire des ponts entre les cultures. L'annexe a sept compteurs: Brésiliens Victor Ribeiro et Ilana Pogrebinschi; le Français François Lamaitre et Muriel Bloch; l'Argentine Mónica Chiesa; et l'africains Dorient Kaly, Kientega Pingdéwindé Gérard.

Entre les compteurs de la journée 16 vous êtes Victor Ribeiro, qui présente le spectacle "de la poussière à la parole", où le mot et le ton en cinq histoires courtes, réunissant Brésil, France et l'Afrique à travers un jeu entre les langues; et argentine Mónica Chiesa, avec la nouvelle « Itinérants », sur les tracés, voyages et aventures racontées par l'artiste dans la Cadence de sa voix par les histoires d'hier et d'aujourd'hui.

Muriel Bloch. Photos: Divulgation.
Muriel Bloch. Photos: Divulgation.

Dans la journée 17, le français François Lamaitre présente « les mots », un voyage dans le passé et le moulin à café de grand-père, où l'artiste partage avec les histoires publiques de ses origines, contes philosophiques, pour vous faire rire, pour provoquer la peur ou pour refléter. Le mercredi, 18, Ilana Pogrebinschi raconte deux histoires et un africain entrecoupé par des chants traditionnels, appelés "les trois robes, les trois conseils et les trois enfants".

La clôture du festival le jour 19 aura lieu exclusivement à l'Alliance Française Auditorium Tijuca et avoir la présence particulière du musicien Manu Dibango, élu grand témoin de la Francophonie aux Jeux olympiques et paralympiques de Rio 2016 où la langue Français est la première langue officielle du plus grand événement du monde.

Kientega Pingdéwindé Gérard, KPG. Photos: Divulgation.
Kientega Pingdéwindé Gérard, KPG. Photos: Divulgation.

En ce jour 19, Kaly dorient, comédien, marionnettiste et administrateur du festival RIAPL (Rencontres itinérantes des arts de la parole et langage), du Congo, présentera l'histoire courte "qu'est-ce qu'on raconte chez vous?", un beau compte de la tradition orale de sa région et que les histoires « qui tombent du ciel sous forme de pluie » sont prises dans le monde entier à travers les compteurs.

Kientega déjà Pingdéwindé Gérard, dite KPG, artiste, comédien et conteur né au Burkina Faso, histoires de caractéristiques tirées de leurs héritages ancestraux et paysan. KPG entremêle histoires, récits, Proverbes, chansons et chants pour partager une vision de l'Afrique, lucide et fier. Le conteur Français Muriel Bloch offrira une rencontre avec une grande complicité avec le public et aussi grande partie de l'improvisation avec des contes sur l'Afrique du Nord, Haïti, France et l'Angola.

Église de Mónica. Photos: Divulgation.
Église de Mónica. Photos: Divulgation.

« Rodéo des Conteurs » est réalisée avec le soutien de l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF-Organisation Internationale de la Francophonie) avec le grand témoin de la Francophonie aux Jeux olympiques et paralympiques Jeux Rio 2016".

Programmation:

Alliance Française auditorium Botafogo
Lundi, 16, às 19h
Victor Ribeiro (Brésil) -« La poussière au mot »

Au commencement était la parole. Le verbe, nuit. De la nuit, les bugs. Des animaux, Nous. Nous, le conte. Dans le spectacle, le mot et le ton en cinq histoires courtes, réunissant Brésil, France, Afrique noire à travers un jeu entre les langues.
Muriel Bloch (France) -« Dans le ventre d utérus Anansi/pas d'Anansi »
« Anansi », l'araignée d'Afrique de l'ouest bien connue- Muriel Bloch tourne et tisse des contes encore, différemment à chaque fois, avec humour, colère et affection. Le choix des histoires sera donnée en relation avec le public. Les contes parlent de l'Afrique du Nord, Haïti, France, Angola, etc.

Mardi, 17, às 19h
François Lamaitre (France) – « Le moulin à paroles/O mill de mots »

Sur la cheminée de mon grand-père, Il y avait un moulin à café. Aujourd'hui, Il sert à raconter des histoires, est mon moulin à parole: Contes des origines, contes philosophiques, pour vous faire rire, pour provoquer la peur ou pour refléter.
Kientega Pingdéwindé Gérard (Burkina Faso) –
Connu comme KPG, artiste, comédien et conteur né histoires de caractéristiques tirées de leurs héritages ancestraux et paysan. KPG entremêle histoires, récits, Proverbes, chansons et chants pour partager une vision de l'Afrique, lucide et fier.

Recevez des nouvelles des expositions et des événements en général dans notre groupe Whatsapp!
*Seulement nous publions dans le groupe, il n'y a donc pas de spam! Vous pouvez venir sereinement.

Mercredi, 18, às 19h
Kaly dorient (Congo) – "Qu'est-ce qu'on raconte chez vous?"

Comédien, marionnettiste et administrateur du festival RIAPL (Rencontres itinérantes des arts de la parole et langage) présentera le conte, un récit magnifique de la tradition orale de sa région et que les histoires « qui tombent du ciel sous forme de pluie » sont prises dans le monde entier à travers les compteurs.
Ilana Pogrebinschi (Brésil) -"Les trois robes, les trois conseils et les trois enfants"
Le comptable indique deux contes du Brésil et un africain entrecoupée de chansons traditionnelles. Le premier raconte l'histoire d'un couple qui vit sur une ferme dans les faveurs d'intérieurs. L'homme se promène hors de la maison, recherche d'emploi. Avant votre départ, demander à la femme d'être fidèle à lui, parce qu'il sera. Dans le second conte est révélé parce que la mer les deux pleure. Le troisième conte vient de l'Afrique. Un grand patriarche lance un défi à ses trois fils afin de choisir qui s'occupera de la tribu après que qu'il est.

Alliance Française Auditorium Tijuca
Lundi, 16, às 19h
Monica Chiesa (Argentine) -« Itinérances/gens du voyage »

Façon, voyage, Aventures. Un comptable multilingue. Alchimie des couleurs, saveurs et parfums, l'artiste se promène dans la Cadence de sa voix par les histoires d'hier et d'aujourd'hui.
Ilana Pogrebinschi (Brésil) -"Les trois robes, les trois conseils et les trois enfants"
Le contatoda raconte deux histoires du Brésil et un africain entrecoupée de chansons traditionnelles. Le premier raconte l'histoire d'un couple qui vit sur une ferme dans les faveurs d'intérieurs. L'homme se promène hors de la maison, recherche d'emploi. Avant votre départ, demander à la femme d'être fidèle à lui, parce qu'il sera. Dans le second conte est révélé parce que la mer les deux pleure. Le troisième conte vient de l'Afrique. Un grand patriarche lance un défi à ses trois fils afin de choisir qui s'occupera de la tribu après que qu'il est.

Inscrivez-vous pour recevoir les actualités de l'événement
et l'Univers des Arts d'abord!

Mardi, 17, às 19h
Monica Chiesa (Argentine) -« Itinérances/gens du voyage »

Façon, voyage, Aventures. Un comptable multilingue. Alchimie des couleurs, saveurs et parfums, l'artiste se promène dans la Cadence de sa voix par les histoires d'hier et d'aujourd'hui.
Muriel Bloch (France) -« Dans le ventre d utérus Anansi/pas d'Anansi »
« Anansi », l'araignée d'Afrique de l'ouest bien connue- Muriel Bloch tourne et tisse des contes encore, différemment à chaque fois, avec humour, colère et affection. Le choix des histoires sera donnée en relation avec le public. Les contes parlent de l'Afrique du Nord, Haïti, France, Angola, etc.

Mercredi, 18, às 19h
Victor Ribeiro (Brésil) -« La poussière au mot »

Au commencement était la parole. Le verbe, nuit. De la nuit, les bugs. Des animaux, Nous. Nous, le conte. Dans le spectacle, le mot et le ton en cinq histoires courtes, réunissant Brésil, France, Afrique noire à travers un jeu entre les langues.
François Lamaitre (France) – « Le moulin à paroles/O mill de mots »
Sur la cheminée de mon grand-père, Il y avait un moulin à café. Aujourd'hui, Il sert à raconter des histoires, est mon moulin à parole: Contes des origines, contes philosophiques, pour vous faire rire, pour provoquer la peur ou pour refléter.

Fermeture: Mercredi, 18, às 19h – Alliance Française Auditorium Tijuca
Kientega Pingdéwindé Gérard (Burkina Faso) –

Connu comme KPG, artiste, comédien et conteur né histoires de caractéristiques tirées de leurs héritages ancestraux et paysan. KPG entremêle histoires, récits, Proverbes, chansons et chants pour partager une vision de l'Afrique, lucide et fier.
Kaly dorient (Congo) – "Qu'est-ce qu'on raconte chez vous?"
Comédien, marionnettiste et administrateur du festival RIAPL (Rencontres itinérantes des arts de la parole et langage) présentera le conte, un récit magnifique de la tradition orale de sa région et que les histoires « qui tombent du ciel sous forme de pluie » sont prises dans le monde entier à travers les compteurs.

A propos de l'Alliance Française

L'Alliance française célèbre 130 années d'activités au Brésil 2015. En plus d'être une référence dans la langue, elle est, sans doute, l'institution la plus respectée et connue dans le monde, quand il se agit à la propagation de la langue française et les cultures francophones. Elle a, actuellement, plus que 850 unités 135 pays, où ils étudient à propos 500.000 étudiants. En France, il a des écoles et des centres culturels pour les étudiants étrangers. Le Brésil a le plus grand réseau d'Alliances Français avec 40 les associations et 67 unités et d'août plus de 40 milliers d'étudiants du réseau brésilien vont utiliser la nouvelle méthode d'enseignement, le Alter Ego + (Version du Brésil Français Alliance), qui répondent aux critères de qualité du cadre européen commun de référence pour les langues définies par le Conseil de l'Europe, Il y a aussi un cahier unique développé par une équipe de pédagogues du réseau Alliance Française Brésil en partenariat avec l'éditeur à l'adresse spécifiquement le questions interculturelles entre la France et le Brésil dans l'apprentissage des langues.

Ce est la seule institution au Brésil autorisé par l'Ambassade de France, d'appliquer les critères qui donnent accès à des diplômes DELF et le DALF internationale, reconnu par le Ministère français de l'Education nationale. L'Alliance Française est également centre d'examen officiel international test validité de deux ans TCF (Le Test de Connaissance du Français) et TEF (Assessment Test français) et le test national valable pour Capes d'un an (reconnu par les agences CAPES et le CNPq MEC). L'Alliance française au Brésil développe des partenariats avec de nombreuses entreprises françaises et brésiliennes ainsi que d'être un acteur essentiel du dialogue culturel franco-brésilien.

Service:
Rodéo des Conteurs
Données: de 16 et 19 Novembre
Du lundi au jeudi, de 19h à 21h
Emplacements: Alliance Française auditorium Botafogo
Rua Muniz Barreto, 730
Alliance Française Auditorium Tijuca

Rua Andrade Neves, 315

www.rioaliancafrancesa.com.br

Entrée gratuite. Distributed Password 1 heures avant l'événement

Laissez un commentaire

×