الرئيسية / الفن / التصميم – الإنتاج الفني, خطوة بخطوة 8 كيفية رسم طريق فيغ روزانجيلا

التصميم – الإنتاج الفني, خطوة بخطوة 8 كيفية رسم طريق فيغ روزانجيلا

Rosângela Vig é Artista Plástica e Professora de História da Arte.

فيغ روزانغيﻻ هو فنان وأستاذ تاريخ الفن.

التصميم – الإنتاج الفني, خطوة بخطوة 8 كيفية رسم
من روزانجيلا فيغ

O Lápis Branco

في منتصف ليل البرية, عندما قرأت, بطيئة وحزينة,
Vagos, علوم غريبة وتومس القديمة,
وأنا تقريبا تغفو, لقد سمعت ما بدأ
صوت شخص ما يطرق طفيفة إلى بأبي الدائرة.
“زيارة”, وقلت لي, “يتم ضرب بأبي الدائرة.
فقط وهذا, e nada mais”
(PESSOA in CASTRO, 2008, ف. 45)

Edgar Allan Poe foi brilhantemente traduzido por Fernando Pessoa. Nessa passagem do poema, a cena noturna, silenciosa, lembra um lugar sombrio. Talvez uma floresta à noite (الأرقام 1 و 2), seja tão sombria quanto a cena de Edgar Allan Poe. As árvores, parcialmente envolvidas pela luz tênue da lua, deixam que a claridade permeie e que componha misterioso cenário. A floresta repleta de detalhes convida a adentrar, com a alma de الفنان.

Fig. 1 – Floresta à noite, com lápis de cor branco, Rosângela Vig.

التين.. 1 – Floresta à noite, com lápis de cor branco, فيغ روزانغيﻻ.

Para produzir esse trabalho, foi utilizado papel tamanho A4, أسود, دون الملمس, com gramatura 160; lápis de cor branco e lápis de cor preto; e esquadro. O lápis de cor branco foi de fundamental importância para dar destaque à cena. Muitas vezes essa cor de lápis é descartada de um estojo, mas seu uso sobre papel de cores mais escuras, pode tornar belo qualquer trabalho. Fiz esse desenho em pouco tempo, trabalhei livremente, sem me preocupar com o rigor da forma. Talvez seja essa a maneira mais deliciosa de se fazer a الفن.

Fig. 2 – Floresta à noite, com giz pastel oleoso branco, Rosângela Vig.

التين.. 2 – Floresta à noite, com giz pastel oleoso branco, فيغ روزانغيﻻ.

Minha cena iniciou com um leve traço no sentido horizontal, no meio do papel, feito com o lápis branco, usando o esquadro, para que meu horizonte ficasse reto. ومن هناك, risquei o rio, في الاتجاه العمودي, em ponto de fuga. As árvores foram traçadas às margens do rio, em riscos soltos, de baixo para cima. A partir dos troncos, fiz os galhos, meio retorcidos e angulosos, também de baixo para cima, com riscos soltos e curtos. As copas das árvores foram então levemente pintadas, porque só aparecem suas partes inferiores, que estão sob efeito da luz. Ao fundo da cena, quase pronta, falta apenas a luz que vem do ponto de fuga, no centro da folha. No rio, o reflexo é maior à medida que se aproxima da origem da luz. ومن هناك, em virtude da correnteza da água, a luz vai se dissipando, para a parte inferior do papel.

Fig. 3 – Barco à noite, com lápis de cor branco, Rosângela Vig.

التين.. 3 – Barco à noite, com lápis de cor branco, فيغ روزانغيﻻ.

Fiz o acabamento da cena com o lápis preto, reforçando as sombras das árvores sobre o chão e sobre os próprios galhos que não ficaram iluminados. Risquei o mato, ao longo das margens do rio, com o lápis branco, e com o lápis preto, من أعلى إلى أسفل, em riscos soltos e rápidos.

E a noite segue paisagem afora, encantadoramente reservada e melancólica. Nos silêncios da noite taciturna, a escuridão pode ser surreal, assustadora. Ou ainda, pode ser que a um coração arrebatado pelo lirismo o olhar extraia somente a poesia da lua permeando as árvores. Cabe ao espírito fazer sua interpretação.

Confira o vídeo da produção da obra Floresta à noite:

.

.

مثل? اترك التعليق!

.

تأتي معنا, معرفة الأخبار عن طريق البريد الإلكتروني:

البريد الإلكتروني

.

.

ربما تريد أيضا:

.

مقالات عن التاريخ الفن من روزانجيلا فيغ:

.

مراجع:

CASTRO, Léa Viveiros. فلسفة تشكيل. ريو دي جانيرو: الناشر 7 كلمات الأغاني, 2008.

.

الأرقام:

التين.. 1 - Floresta à noite, com lápis de cor branco, فيغ روزانغيﻻ.

التين.. 2 - Floresta à noite, com giz pastel oleoso branco, فيغ روزانغيﻻ.

التين.. 3 - Barco à noite, com lápis de cor branco, فيغ روزانغيﻻ.

.

.

تعليقات

التصميم – الإنتاج الفني, خطوة بخطوة 8 de como desenhar por Rosângela Vig O Lápis Branco Numa meia-noite agreste, عندما قرأت, بطيئة وحزينة, Vagos, علوم غريبة وتومس القديمة, وأنا تقريبا تغفو, ouvi o que parecia O som de alguém que batia levemente a meus umbrais. "Uma visita", وقلت لي, "está batendo a meus umbrais. فقط وهذا, e nada mais” (PESSOA in CASTRO, 2008, ف. 45) Edgar Allan Poe foi brilhantemente traduzido por Fernando Pessoa. Nessa passagem do poema,&هليب;

عناصر المراجعه :

اتساق
التماسك
المحتوى
الوضوح نصية
تنسيق

ممتازة!!

الرأي العام : تقييم المقالة! أشكركم على مشاركتكم!!

تقييم المستخدمون: 4.72 ( 7 أصوات)

تعليق واحد

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*