الرئيسية / الفن / Dia das Crianças no MAR

Dia das Crianças no MAR

10, 11 و 12 تشرين الأول/أكتوبر

Dia das Crianças no MAR. صور: الكشف.

Dia das Crianças no MAR. صور: الكشف.

متحف الفن للنهر البحر, sob gestão do Instituto Odeon, vai comemorar o Dia das Crianças com uma programação desenvolvida pela equipe educativa da Escola do Olhar especialmente para os pequenos visitantes. São oficinas de circo, الرقص, brinquedo e desenho, além de conversas de galeria lúdicas, que acontecem durante todo o fim de semana e também no feriado, quando o museu abrirá as portas excepcionalmente numa segunda-feira.

Todas as atividades realizadas fora do Pavilhão de Exposições serão gratuitas. في الأيام 10 و 11, a visita ao espaço expositivo terá o preço normal – R$ 8 أنا R$ 4 (نصف السعر) – já em 12 de outubro a entrada das mostras também será grátis. Atualmente estão ambientadas no MAR كورت كلاجسبرون, مصور إنساني في ريو (1940-1960), رؤيا تيكسيرا: A constituição do mundo, Ângulos da Notícia – 90 anos de fotojornalismo do Globo, بيريز روسيني, entre o Morro da Saúde e a África, Tarsila e Mulheres Modernas no Rio و Rio Setecentista, quando o Rio virou capital.

السبت (10)

.
Das 10h às 17h I Pilotis:
Estação desenho. Convida para uma relação coletiva com a arte através de jogos, brincadeiras, poesias e experiências com diferentes materiais, suportes e temas da arte e da cultura visual.

Às 10h I Pilotis: Cortejo musical Bando de Palhaço.

Às 11h30 I Escola do Olhar I 90 vagas I Distribuição de senhas uma hora antes: Oficina Bando de Palhaço.

Às 13h30 I Pilotis: Cortejo musical Bando de Palhaço.

Às 15h I Pilotis I 25 vagas I Distribuição de senhas uma hora antes: Espaço da Criança
Residência do projeto Afetos Sonoros (RJ) – A oficina idealizada por Flávia Costa e Negalê Jones mistura música e movimento, construindo com as crianças a experiência do entretenimento por meio da relação corpo/arte/ciência. من 5 ل 12 سنوات.

Às 15h I Escola do Olhar I 90 vagas I Distribuição de senhas uma hora antes: Oficina Bando de Palhaço.

Às 16h30 I Pilotis: Cortejo musical Bando de Palhaço.

الأحد (11)

.
Das 10h às 18h I Pilotis:
Eu Amo Baile Funk para crianças. Baile infantil com o DJ Grandmaster Raphael.

Das 10h às 18h I Pilotis: Barbeiros do Camarote do corte.

Das 10h às 13h I Escola do Olhar I 50 الوظائف الشاغرة (ويجري 25 duplas formadas por crianças e seus pais ou responsáveis) I Distribuição de senhas uma hora antes: Workshop Animatrolls, Animatronics para pais e filhos, com Paloma Oliveira e Mateus Knelsen. Construção de bonecos animados do desenho ao circuito final.

Às 11h I Pilotis I: Oficina de Dança com os Imperadores da Dança. Para todas as idades, mas dedicada aos pequenos.

Às 13h I Pilotis I: Oficina de Dança com Pit (Os Ousados). Para todas as idades, mas dedicada aos pequenos.

Das 13h às 16h I Escola do Olhar I 25 vagas I Distribuição de senhas uma hora antes: Workshop A Internet das coisas, com Negalê Jones. Um objeto eletrônico de papel será ligado a um microcontrolador e se transformará em uma interface, permitindo o que chamamos de computação física.

Das 13h às 16h I Escola do Olhar I 25 vagas I Distribuição de senhas uma hora antes: Workshop Laboratório de robôs para crianças, em parceria com o SESI Cultura Digital. As crianças aprenderão a construir um robô explorando a sua criatividade, utilizando os princípios do faça você mesmo.

Às 14h I Pavilhão de Exposições: معرض الحديث – A escuta que esculpe. Percursos na exposição Tarsila e Mulheres Modernas, pensando os corpos e seus deslocamentos como possibilidades de criar esculturas no espaço.

Às 14h I Pavilhão de Exposições: Atividade EducativaGravar Memórias. A partir da exposição بيريز روسيني, entre o Morro da Saúde e a África, os visitantes serão convidados a registrar suas memórias utilizando a técnica da gravura.

Às 15h I Pilotis: Oficina de dança com o grupo Os sensacionais do Passinho. Para todas as idades, mas dedicada aos pequenos.

Segunda-feira (12)

.
Das 10h às 17h I Pilotis:
Estação desenho. Convida para uma relação coletiva com a arte através de jogos, brincadeiras, poesias e experiências com diferentes materiais, suportes e temas da arte e da cultura visual.

Às 10h30 I Praça Mauá: Quer TC. Venha experimentar e explorar as interações cromáticas através de diferentes planos e linhas. Tenções com tecidos e elásticos servem como metáfora para a tensão visual encontrada nas obras e exposições.

Às 14h I Praça Mauá: Quer TC. Venha experimentar e explorar as interações cromáticas através de diferentes planos e linhas. Tenções com tecidos e elásticos servem como metáfora para a tensão visual encontrada nas obras e exposições.

Das 15h às 16h I Escola do Olhar I 25 vagas I Distribuição de senhas uma hora antes: Oficina Obsolescência Programada. Criação de brinquedos e esculturas usando sucata de componentes digitais.

متحف الفن ريو

O MAR é um espaço dedicado à arte e à educação. مثبتة على Praça Mauá, وهو يشغل مبنيين: كبار السن, نمط هوت وانتقائي, que abriga as oito galerias do; رجل أصغر سنا, نمط الحداثة, حيث لا "تبدو المدرسة". وتنضم إلى التصميم المعماري المبنيين مع تغطية ملموسة السوائل, الذي يشير إلى موجه-العلامة المميزة للمتحف –, ومنحدر, حيث يصل زائر في مساحات العرض.

البحر, القيام بمبادرة من بلدية مدينة ريو في شراكة مع مؤسسة روبرتو مارينهو, الأنشطة التي تنطوي على جمع, سجل, بحث, حفظ والعودة إلى المجتمع المحلي للسلع الثقافية. O museu já nasceu com uma escola – a Escola do Olhar –, مقترح المتحف الذي هو مبتكرة: تطوير برنامج تعليمي للأعمال في البرازيل وفي الخارج, الجمع بين الفن والتعليم من برنامج التصميم الذي يوجه المؤسسة.

يتلقى المتحف مجموعة غلوب كمعيل, o patrocínio da BG Brasil, além da Souza Cruz, Dow e Brookfield. Conta ainda com o patrocínio da Braskem por meio da Lei de Incentivo à Cultura do Estado do Rio de Janeiro, com o Apoio do Governo do Estado do Rio de Janeiro, e da realização do Ministério da Cultura e do Governo Federal do Brasil por meio da Lei Federal de Incentivo à Cultura. وتتولى الإدارة المعهد اوديون.

خدمة البحر – متحف دي ارتي دو ريو

أيام 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر (يومي السبت والأحد): R $ 8 أنا R$ 4 (نصف السعر) -الأشخاص الذين لديهم يصل إلى 21 سنوات, طلاب المدارس الخاصة, طلاب الجامعات, الأشخاص المعاقين والموظفين العموميين من مدينة ريو دي جانيرو. الدفع نقدا أو بطاقة (فيزا أو ماستركارد).

يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر (الاثنين): مجاناً.

سياسة المكافأة: دفع لا الدخول في عرض الوثائق الإثباتية – طالبا من الجمهور (التعليم الابتدائي والثانوي), الأطفال تصل إلى خمس سنوات أو أشخاص من 60, المدرسين في المدارس العامة, العاملين متاحف, الفئات الضعيفة اجتماعيا في زيارة تعليمية, جيران أدلة البحر والسياحة. كل يوم ثﻻثاء المدخل مجاني للجمهور العام. Aos domingos a entrada é gratuita para portadores do Passaporte de Museus Cariocas que ainda não tiverem o carimbo do MAR. No último domingo do mês, o museu tem entrada gratuita para todos por meio do projeto Domingo no MAR.

لمزيد من المعلومات, الرجاء الاتصال بنا عن طريق الهاتف (55 21) 3031-2741 أو قم بزيارة الموقع www.museudeartedorio.org.br.

عنوان: Praça Mauá, 5 -مركز. Confira como chegar:

تعليقات

2 تعليقات

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*