الرئيسية / الفن / MAR realiza curso de História do Rio de Janeiro: Linguagens do corpo carioca [A vertigem do Rio]
و Museu دي ارتي دو ريو. صور: الكشف.

MAR realiza curso de História do Rio de Janeiro: Linguagens do corpo carioca [A vertigem do Rio]

السبت (17 و 24/9)
Das 10h às 12h30
نقوش: www.museudeartedorio.org.br

O Museu de Arte do Rio – MAR, sob gestão do Instituto Odeon, promove nos dias 17 و 24 من أيلول/سبتمبر, o Curso de História do Rio de Janeiro: Linguagens do corpo carioca [A vertigem do Rio]. في هذه القضية, o objetivo é fazer uma investigação da exposição homônima, que toma como ponto de partida o corpo de quem vive na cidade para pôr em discussão a identidade social como uma espécie de gíria gestual. O curso será realizado pelos professores e pesquisadores Jorge Luis Barbosa (17/09) e Adriana Facina (24/09).

الإعلان: شعار لويز كارلوس دي أندرادي ليما

Linguagens do corpo carioca [A vertigem do Rio] é resultado de uma vasta pesquisa realizada sob a curadoria de Paulo Herkenhoff e cocuradoria de Milton Guran. A exposição reúne 800 obras de artistas como Evandro Teixeira, بيير فيرجر, Mario Testino, Bruno Veiga e Ana Stewart, entre outros nomes que captaram a essência da alma carioca por meio de seus trabalhos. A mostra tem o apoio do banco J.P. Morgan.

O Curso de História do Rio de Janeiro traça um panorama da história do Rio, tecendo percursos diversos sobre os lugares de fala e construção da memória da cidade a partir da relação com as exposições do MAR. As inscrições estão abertas por meio do site www.museudeartedorio.com.br e devem ser realizadas para cada atividade de interesse – a inscrição para a primeira aula não garante vaga para a segunda.

خدمة
Curso de História do Rio de Janeiro: Linguagens do corpo carioca [A vertigem do Rio]
17/09 – Jorge Luis Barbosa
24/09 – Adriana Facina
جدول: 10h às 12h30
محلي: Auditório
نقوش: www.museudeartedorio.org.br
* Devem ser realizadas para cada atividade de interesse.

.

متحف الفن ريو – البحر

البحر مساحة مخصصة للفن والثقافة البصرية. وهو يشغل مبنيين على praça Mauá: أسلوب انتقائي, يضم "جناح المعارض"; أخرى نمط الحداثة, حيث لا "تبدو المدرسة". وتنضم إلى التصميم المعماري المبنيين مع تغطية ملموسة السوائل, الذي يشير إلى موجه-العلامة المميزة للمتحف –, ومنحدر, حيث يصل زائر في مساحات العرض.

القيام بمبادرة من بلدية مدينة ريو في شراكة مع مؤسسة روبرتو مارينهو, البحر قد الأنشطة التي تنطوي على جمع, سجل, بحث, حفظ والعودة إلى المجتمع المحلي للسلع الثقافية. مساحة الدعم الاستباقي للتعليم والثقافة, المتحف ولدت مع المدرسة، المدرسة من نظرة-, مقترح المتحف الذي هو مبتكرة: تطوير برنامج تعليمي للأعمال في البرازيل وفي الخارج, الجمع بين الفن والتعليم من برنامج التصميم الذي يوجه المؤسسة.

يدير اوديون البحر, uma organização social da Cultura, اختارها قاعة مدينة ريو دي جانيرو لإشعار الجمهور. يتلقى المتحف مجموعة غلوب كمعيل, o BNDES como apoiador de exposições, o Itaú como copatrocinador de Leopoldina, princesa da Independência, das artes e das ciências, e o J.P. Morgan como apoiador de Linguagens do corpo carioca [a vertigem do Rio]. A Escola do Olhar tem o Sistema Fecomercio RJ, por meio do Sesc, المؤسسات الشريكة. Conta ainda com o apoio do Banco Votorantim e do Grupo Libra como apoiador das visitas educativas, e a Accenture e a Nova Rio como apoiadoras do MAR na Academia عن طريق القانون البلدي لحافز للثقافة. O projeto MAR de Música recebe apoio da TIM via Lei Estadual de Incentivo à Cultura e a Souza Cruz é copatrocinadora do Domingo no MAR. Conta ainda com o apoio do Governo do Estado do Rio de Janeiro, e realização do Ministério da Cultura e do Governo Federal do Brasil por meio da Lei Federal de Incentivo à Cultura.

خدمة

حجز التذاكر: R $ 10 أنا R$ 5 (نصف السعر) -الأشخاص الذين لديهم يصل إلى 21 سنوات, طلاب المدارس الخاصة, طلاب الجامعات, الأشخاص المعاقين والموظفين العموميين من مدينة ريو دي جانيرو. O MAR faz parte do Programa Carioca Paga Meia, تقدم نصف السعر للسكان المحليين وسكان من مدينة ريو دي جانيرو في جميع المؤسسات الثقافية المرتبطة إلى قاعة المدينة. هذا وثيقة تثبت (الهوية, إثبات الإقامة, فواتير المياه, الضوء, الدفع عبر الهاتف مع, قمم, ثلاثة أشهر للقضية) وإزالة تذكرة السفر الخاصة بك في شباك التذاكر. الدفع نقدا أو بطاقة (فيزا أو ماستركارد).

تذكرة واحدة: R $ 16 – R$ 8 (نصف السعر) السكان المحليين وسكان في ريو دي جانيرو, في العرض التقديمي لدعم الوثائق أو إثبات الإقامة. الوثائق الداعمة سينظر في تلك التي تحتوي على مسقط رأس, مثل النمو الحقيقي, رخصة القيادة, حقيبة العمل, passaporte etc. Serão considerados comprovantes de residência os títulos de cobrança com no máximo 3 (ثلاثة) أشهر للقضية, كخدمات المياه, الضوء, أرضي أو الغاز الطبيعي, على النحو الواجب مصحوبة بوثيقة رسمية لتحديد الهوية مع الصورة (النمو الحقيقي, رخصة القيادة, حقيبة العمل, جواز سفر إلخ.) للمستخدم.

سياسة المكافأة: دفع لا الدخول في عرض الوثائق الإثباتية – طالبا من الجمهور (التعليم الابتدائي والثانوي), الأطفال تصل إلى خمس سنوات أو أشخاص من 60, المدرسين في المدارس العامة, العاملين متاحف, الفئات الضعيفة اجتماعيا في زيارة تعليمية, جيران أدلة البحر والسياحة. كل يوم ثﻻثاء المدخل مجاني للجمهور العام. Aos domingos a entrada é gratuita para portadores do Passaporte de Museus Cariocas que ainda não tiverem o carimbo do MAR. No último domingo do mês o museu tem entrada grátis para todos por meio do projeto Domingo no MAR.

يوم الثلاثاء إلى يوم الأحد, من 10:00 إلى 05:00 م. في يوم الاثنين إغلاق المتحف للجمهور. لمزيد من المعلومات, الرجاء الاتصال بنا عن طريق الهاتف (55 21) 3031-2741 أو قم بزيارة الموقع www.museudeartedorio.org.br.

عنوان: Praça Mauá, 5 -مركز.

تعليقات

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*