/ 艺术 / 在巴西的 Rosangela 维格洛可可式

在巴西的 Rosangela 维格洛可可式

你还能听到自己的声音艺术家 Rosangela Vig 在这篇文章:

Rosângela Vig é Artista Plástica e Professora de História da Arte.

维格是ROSANGELA视觉艺术家和教师 艺术史.

Eu vivo nas tuas igrejas
E sobrados
E telhados
E paredes.
Eu sou aquele teu velho muro
Verde de avencas
Onde debruça
Um antigo jasmineiro,
Cheiroso,
Na ruinha pobre e suja.
Eu sou estas casas
Encostadas
Cochichando umas com as outras.
Eu sou a ramada
Dessas árvores,
Sem nome e sem valia,
Sem flores e sem frutos,
De que gostam
A gente cansada e os pássaros vadios.
(科拉利娜, 2004, p.38)

Pode ser que um Brasil ainda antigo esteja vivo em algumas ruazinhas de nosso país. Emoldurado por suas janelinhas, portinhas e igrejas, o tempo permaneceu inalterado nas cidades históricas, em suas ruas, suas vielas, seus becos. É como se a memória insistisse em sobreviver, em meio a telhados, fachadas, esculturas e pinturas. Fechando-se os olhos, é possível ouvir o burburinho de outros tempos, o arrastar de passos e o tropel de crianças em alegres brincadeiras e correrias, pelas ruas. 一 艺术, assim fala ao pensamento, por meio de preciosos vestígios que a História deixou como pegadas dos séculos.

E os sinais de outros tempos, da segunda metade do século XVIII, foram deixados nas cidades históricas mineiras de São João Del Rey, 德欧罗普雷托, de Congonhas do Campo, 其中包括. Há ainda testemunhos desse século em Belém, em vários lugares de Pernambuco, da Bahia e do Rio de Janeiro. O então 洛可可式, vinha da Europa, onde se apresentava com um sentido decorativo e ornamental, levando à ideia de um alegre viver. 这里, quando essa tendência despontou, misturou-se com a última fase do 巴洛克, e muitas vezes foi confundido também com o Neoclássico, que chegou um pouco mais tarde, junto com a Missão Francesa.

Fig. 1 – Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Pretos, Salvador, Bahia. Foto: Franck Camhi.

无花果. 1 – Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Pretos, 救世主, 巴伊亚. 照片: Franck 卡米.

Os graciosos elementos, a minuciosa decoração e a leveza ganharam espaço na Arte brasileira, mas foi no mobiliário conhecido como estilo Dom João V e na Arquitetura, que esse estilo se manifestou com mais proeminência. Ao contrário do Rococó europeu, o nosso ficou mais evidente nos temas religiosos.

No Brasil colonial, a Arte brasileira via nascerem raminhos, 炮弹, anjos e guirlandas entre os elementos decorativos. Nas igrejas e nas construções, a linhas arquitetônicas simétricas, claras, evidenciavam um estilo limpo que traduzia a sensação de equilíbrio. Na transição entre o 巴洛克 e o Rococó, as construções se carregaram da sensação de leveza e de iluminação.

Um exemplar do Rococó brasileiro, é a Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Pretos (无花果. 1), 萨尔瓦多没有历史中心. A fachada, construída por mestre Caetano José da Costa em 1780, tem estilo Rococó. Já o retábulo é de 1871, aos moldes neoclássicos, do artista João Simões F. de Souza. Na parte externa, o tom azul da parede reforça o relevo e a brandura das linhas e dos frisos que emolduram janelas e que contornam toda a construção. Os campanários, duas altivas torres laterais, tem como acabamento um coruchéu, concluído por bulbos sobrepostos, revestidos por azulejos. As torres se completam com quatro pináculos, no topo de cada uma.

Fig. 2 – Igreja de Nosso Senhor do Bonfim, Bahia. Foto: Rhea Sylvia Noblat.

无花果. 2 – Igreja de Nosso Senhor do Bonfim, 巴伊亚. 照片: 瑞亚西尔维亚 Noblat.

Ainda em Salvador, 巴伊亚, a conhecida Igreja de Nosso Senhor do Bonfim (无花果. 2) atesta sua fachada, aos moldes do Rococó, embora seu estilo predominante seja o 新古典主义. Há azulejaria e afrescos, 在建设中, que é um ícone da fé cristã e que seguiu os padrões das igrejas portuguesas do período. Fica nítido o afastamento do Barroco, nas paredes claras, nas linhas simétricas e retas, presentes nos delicados detalhes da parte externa.

No centro do Rio de Janeiro, a igreja de Santa Rita também atesta esse trânsito entre os estilos e guarda um pouco da História, em meio aos modernos edifícios da cidade. Sua construção foi aos moldes do Barroco, 但在 1759, seu interior, o frontão e o coruchéu foram modernizados para o Rococó. Os bulbos e os pináculos na torre erguem-se expressivos e seu interior tem a decoração típica do Rococó, com uso do dourado, dos desenhos de flores e o uso de conchas.

A graciosa igreja de São Francisco de Assis, em Ouro Preto também faz parte dessa fase de transição. Seu projeto e algumas esculturas do interior são atribuídos a Aleijadinho. É do Barroco, a parte externa da igreja. É de Mestre Ataíde a pintura no teto (无花果. 3), já apresentando traços do Rococó. 在图像中, abre-se o teto da igreja, com a Virgem, em seu manto, ao centro, olhando serenamente para baixo, em um gesto de abençoar, cercada de nuvens e de anjos músicos. Ela tem os traços de uma mulata, característica inovadora para a época, que remetia para a realidade do Brasil. A cor azul, 底部的图像, dá saliência e relevância à cena, que ainda é decorada por delicadas linhas ornamentadas por conchas, desenho típico do Rococó.

Fig. 3 – Igreja de São Francisco de Assis, teto, com pintura de Mestre Ataíde. Foto: Museu Aleijadinho.

无花果. 3 教会的圣 Francis 的阿西西, teto, com pintura de Mestre Ataíde. 照片: 莱雅博物馆.

Muitos dos escultores que estiveram presentes no Barroco brasileiro, acabaram por adotar o Rococó em suas obras, entre os quais Manuel da Costa Ataíde (1762-1830) e Antônio Francisco Lisboa (1730-1814), Aleijadinho. E ainda é válido citar os nomes de José Pereira Arouca (1733-1795) e de Francisco Xavier de Brito (可能 1715-1751).

没有巴西, o Rococó ficou registrado em ruazinhas, em igrejas de várias cidades e nesses lugares onde o tempo parece não ter passado. Por essas bandas, a vida parece transcorrer da forma costumeira e a Arte parece ter sido incorporada à paisagem. O tempo que parece minguado, os passos apressados e largos que se arrastam no dia a dia, parecem esconder tanta riqueza. Mas a Arte é obstinada, teima estar nos caminhos, escondida, aguardando um olhar maravilhado, sobre sua forma, sobre sua cor, para que tenha valido a pena a pincelada do artista, o entalhe do escultor e o cálculo do arquiteto.

Dar a qualquer matéria
A aritmética do metal
Dar lâmina ao metal
E à lâmina, 铝.

Dar ao número ímpar
O acabamento do par
Então ao número par
O assentamento do quatro.

Dar a qualquer linha
Projeto a pino de reta,
Dar ao círculo, sua reta
Sua racional de quadrado.

Dar à escultura, o limpo,
De uma máquina de Arte
反过来, capaz da Arte
De dar-se um espaço explícito.

(梅洛内托, 1975 p.12)

.

喜欢? 发表评论!

.

和我们一起去, 获取最新通过电子邮件:

电子邮件

.

.

您可能还会喜欢:

.

参考文献:

BAYER, 林峰. 美学史. 里斯本: 编辑邮票, 1993. 萨拉马戈的翻译.

CHILVERS, 伊恩 ·; ZACZEK, 伊恩 ·; 威尔顿, 裘德洛; 号兵, 卡罗琳; 麦晋桁, 罗莉. 插图的艺术的历史. 圣保罗: Publifolha, 2014.

科拉利娜, 柯拉. 科拉Coralina, 最好的诗. 圣保罗: 全球发布服务器, 2004.

贡布里希, E.H. 艺术的故事. 里约热内卢: EDITORA瓜纳巴拉, 1988.

HAUSER, 阿诺德. 艺术和文学的社会史. 马丁斯丰特斯, 圣保罗, 2003.

梅洛内托, João 卡布拉尔. 博物馆的一切. 圣保罗: 和. José Olympo, 1975.

席勒, 弗里德里希·冯·. 人的审美教育. 圣保罗: 和. Iluminuras, 2002.

.

由于figuras:

无花果. 1 - Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Pretos, 救世主, 巴伊亚. 照片: Franck 卡米.

无花果. 2 - Igreja de Nosso Senhor do Bonfim, 巴伊亚. 照片: 瑞亚西尔维亚 Noblat.

无花果. 3 - 教会的圣 Francis 的阿西西, teto, com pintura de Mestre Ataíde. 照片: 莱雅博物馆.

.

评论

评论

你还能听到自己的声音艺术家 Rosangela Vig 在这篇文章: Eu vivo nas tuas igrejas E sobrados E telhados E paredes. Eu sou aquele teu velho muro Verde de avencas Onde debruça Um antigo jasmineiro, Cheiroso, Na ruinha pobre e suja. Eu sou estas casas Encostadas Cochichando umas com as outras. Eu sou a ramada Dessas árvores, Sem nome e sem valia, Sem flores e sem frutos, De que gostam A gente cansada e os pássaros vadios. (科拉利娜, 2004,…

回顾概览

凝聚
一致性
内容
清晰文本
格式化

优!!

总结 : 评价文章! 感谢您的参与!!

用户评分: 4.75 ( 5 票)

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开. 必填字段标 *

*