アライアンス ・ フランセーズで記者会見 – 新しいビジネス, アクションとのパートナーシップ

すぐに同盟・ フランセーズ

アライアンス ・ フランセーズで記者会見 – 新しいビジネス, アクションとのパートナーシップ

Aliança Francesa do Rio de Janeiro realiza coletiva de imprensa quinta-feira, 日 30, へ 11 営業時間, ボタフォゴの本部で, あなたの新しいビジネスを提示する, パートナーシップと行動, entre eles o novo método de ensino desenvolvido exclusivamente para o brasil que irá gerar mais de 6 milhões de retorno para seus parceiros.

記者会見: 木曜日, 日 30, 11 時間: ルア·ムニーズバレット, 746 – アライアンス ・ フランセーズ ボタフォゴの講堂

分身 +

[ドロップキャップ]A[/ドロップキャップ] リオ·デ·ジャネイロのアリアンス·フランセーズ, a primeira do país, 祝う 130 年 2015. Como parte das ações que marcam mais de um século da sua presença no Brasil, a Instituição realiza uma coletiva de imprensa para falar sobre a adoção de um novo método de ensino consagrando o início de uma parceria com uma reconhecida editora francesa, a HACHETTE. 後半から 2015, より多い 40 mil alunos e 500 professores em todo o Brasil passarão a usar o 分身 + (フランス語版アライアンスブラジル), その欧州評議会により設定された言語の品質基準のリファレンスヨーロッパ共通フレームワークに合うように加えて、, また、持っています 教育者ネットワークアライアンスフランセーズブラジルのチームによって開発された独占ノート 具体的に対処するために、出版社とのパートナーシップでの作業 言語学習におけるフランスとブラジルの異文化間の問題. 機会に, a diretora adjunta da Delegação Geral e coordenadora pedagógica nacional, Marie-Noëlle Rodriguez, e o diretor de marketing da Aliança Francesa do Rio de Janeiro, ルイス・カルヴァリョ, メソッドを作成するプロセスについて説明します, そのデジタルリソースと、出版社とのパートナーシップによるブラジルのネットワーク向けの独占コンテンツの作成.

方法の変更は経済的な瞬間にも伴い、プロとしてのキャリアアップの可能性を開きます. 国内に代表される中規模および大規模のフランス企業の数が増加しているため、, フランス語コースの需要が大幅に増加. フランス・ブラジル商工会議所によると、, 約です 890 企業. 入るだけ 2013 と 2015, ブラジルに上陸。 150 この起源を持つ組織. 数字で, このパートナーシップは R$ 以上を表しています 6 ブラジルのネットワーク全体に供給するために販売された数百万冊の本.

文化的な範囲で, 機関は、フランス語を広めるという主な使命を強化します, 多様なプログラムと文化への絶え間ない投資を通じて、ホスト国との文化と文化交流の促進. ボタフォゴのフランス同盟ギャラリー, 例えば, コレクションの保存を確実にするために温度と湿度の制御に適応し、国際基準に従って展示を受けることができます. 変更は、彼の最新のショー「O Rio de Pierre Fatumbi Verger」のために行われました。. 展覧会は FotoRio カレンダーの一部です 2015 そしてそれは大ヒットでした.

ヴィンセント・ローゼンブラットなどの現代アーティストの展覧会を開催したギャラリー, 展覧会「バテボラ – リオ」, 秘密のカーニバル」, エマニュエル バーナード, 作品「ぎんが」で. まだまだ文化圏で, 記念カレンダーには、今年のフレンチウィークのイベントがすでに含まれていました, フランス・ブラジル商工会議所と提携 (CCFB-RJ), アライアンス・フランセーズ・ボタフォゴが講演会などのほとんどのイベントを初めて主催した場所, 展示会, コー​​ス, テイスティングとガイド付きツアー. そして下半期には、2 つの最大の大会の準備をします。: フランスの歌謡祭とプリフォトウェブ賞.

今日はあります 40 団体、 67 ユニット 19 状態, ブラジルをフランス国外で最大のフランス同盟の代表に導く. このネットワーク全体, 手法の変更プロセスに参加した普及と文化交流. 全体で, 新素材の評価と選択は1年続きました, フランス語の専門家のチームをまとめました, 教育学, 実験授業, 各地域の言語的要求を満たすために、北から南まで設置されたすべてのアライアンスに関する徹底的な事前調査に加えて. かつてない機関, 出版社, 教師, コーディネーターと学生は、言語を教える最良の方法を開発するために緊密に協力しました. このすべての作業の目的は、その卓越性が認められた方法論と最先端のデジタル リソースを使用して、教育リソースを強化することです。. アルターエゴ+スペシャルAFブラジル 積極的なアプローチを通じて学習を促進する, 学生の自主性の共有評価と開発, メソッドを補完するデジタルプラットフォームを通じて.

私たちと一緒に来て, Eメールによる最新の取得:

メール

.

アライアンス ・ フランセーズのリオ ・ デ ・ ジャネイロ, 総代表団の本部に加えて, 国家レベルでのすべての教育プロジェクトのために活動している研究所の役割を果たし、方法を変更するためのプロセスを調整しました. 全国教育ディレクター, Marie-Noëlle Rodriguez, 選考の第一段階について語る: 「最初のステップは、国内のすべてのアライアンスの教師と教育コーディネーターに調査を実施して、彼らのニーズが何であるかを理解することでした.. その後、リオ同盟によって形成されたパイロットチームが作成されました, サンパウロ, ブラジリアとベロオリゾンテは、候補出版社からのすべての本を分析することを目的としています, 事前に確立された国家基準を考慮して」, 説明してい. 「この表は、意見調査で検出されたニーズに従って、すべての書籍を定量的および定性的に分析するのに役立ちました。」, 完了.

6ヶ月の終わりに, パイロット チームは、競合する 4 冊の書籍のうち 2 冊を選択し、, 含む, すべての出版社との連絡を維持し、選択基準レポートを渡し、, そう, 彼らに返信する権利を与える. 後期は実験授業で2冊の本を実践的に評価. それらは、ボランティアの教師と特別クラスにサインアップした学生によってメソッドをテストするためだけに作成されました。. ラストステージは10月に開催 2014 教育コーディネーターの全国インターンシップでは、パイロットチームが実験グループの評価結果を提示し、競合する出版社の代表者にそれぞれの方法の特徴を提示するスペースを与えることができました.

Whatsappグループで一般的な展示会やイベントからのニュースを受け取ります!
*グループに投稿するのは私たちだけです, だからスパムはありません! 安心してお越しいただけます.

[Facebook]

分身 +

イベントニュースを受け取るためにサインアップしてください
まずは芸術の世界!

O AlterEgo+スペシャルAFブラジル

出版社HACHETTEを選んだ後、 分身 +, 世界のいくつかの地域ですでに認識され、使用されています, 交渉が行われたので、あなたの両方 デザイン フランス同盟のブラジルのネットワーク専用の可能な限り多くのコンテンツ. 他国とは異なるカバーに加え、, を祝う CD とワークブック 130 ブラジルでのアリアンサの存在の年, そのインテリアも適応を得ました.

特定のグラフィックで, ザ AlterEgo+スペシャルAFブラジル また、学習ツールとしてのテクノロジーの使用と対話する多数のデジタル リソースもあります。. 「一人でもグループでも, また、教師からの指導を受けて、学生は デジタルジャーニー クラスや生徒のプロフィールに合わせた追加のエクササイズを自宅で行うことができます。」, 教育ディレクターが説明します. 考え デジタルジャーニー(ポルトガル語でのデジタルジャーニー)クラウドで動作します. 彼女, 教師は自分の「仮想クラス」に演習と定着活動を提供し、クラスでカバーされるテーマを深めることができます. 学生は教室の時間外に学習を続けることができ、. もう一つの目新しさは、 プロジェクトドシエ, 学習を合理化する教室でのデジタルインタラクティブホワイトボードの体系的な使用によって完全に強化された言語教育の現代の教訓的な流れに従って、学生が自分の学習の俳優であるという教訓を持っています.

学習は教室の外でも行われることに注意してください, フランス同盟は、学生に無料でアクセスできるようにしています カルチュアテック, または仮想ライブラリ, 学習の補足として. ストリーミング プラットフォームは、いくつかのフランスのデジタル コンテンツ ベースを統合します (電子書籍, ジャーナル, 学術雑誌, 新聞, 映画, インタビュー, など。). また、オリジナルコンテンツへのアクセスを促進します (記録として, オーディオまたはビデオで, 会議と円卓会議) Office of the Book によって作成され、 メディア ライブラリ ブラジルのフランス大使館のフランス人, リオデジャネイロを拠点に. A カルチュアテック の延長として機能するさまざまなコンテンツがあります。 物理メディア ライブラリ フランス同盟の. これは、フランス外務省がフランスの言語と文化を広めるためのセンターのネットワークを提供するために世界的に開始したイニシアチブです。.

すべての革新の上に, 最大の変化を表すものは、 フランス同盟の全国ネットワークの教育者チームによって開発されたノートブック, 具体的に対処するために、出版社とのパートナーシップでの作業 言語学習におけるフランスとブラジルの異文化間の問題. このような補足は、教室に最新のテーマをもたらします。, フランス語を学ぶ楽しみを提供する, 学生の文化を豊かにすることに加えて. 音声学, フランスの文化的習慣, 社会的責任などのトピック, 現在のポリシーの問題, 環境の, アートの, フランスの観光と研究のコースでカバーされます. この提案は、世界におけるアライアンス・フランセーズの3つの主要な使命を繰り返します: フランス語の普及, フランス語圏文化の紹介とホスト国との文化交流.

すでに考えている 2016, リオデジャネイロのフランス同盟も現在、インタラクティブな教育をますます求めている子供や青少年向けの新しい教育方法のパイロットプロジェクトを開発しています。, ダイナミックでモダン. このすべてで, フランスのアライアンス, ブラジル人 130 年, 品質について常に考えることの美徳を承認する, その学生のためのコンテンツの更新と近代化.

アリアンス·フランセーズについて

フランスのアライアンスを祝う 130 ブラジルでの活動の年 2015. 言語における基準であることに加え, 彼女はいる, 間違いない, 最も尊敬機関と知られている世界, それはフランス語とフランス語圏文化の普及に来るとき. 彼女が持っている, 現在, より多い 850 の事業所 135 国, どこにについて勉強 500.000 学生. フランスでは, それは外国人留学生のための学校や文化センターがあります. ブラジルはフレンチアライアンスの世界最大のネットワークを持っています 40 団体、 67 ユニット.

それは、フランス大使館が許可し、ブラジルで唯一の機関です, 国際卒業証書DELFとDALFへのアクセス権を与えるテストを適用する, 国民教育のフランスの省によって認識. フランスのアライアンスも2年TCFのための有効な国際テストのアプリケーションのための公式試験の中心である (フランスの知識テスト) とTEF (フランスのアセスメントテスト) と1年間のマントのための有効な国家試験 (代理店のCAPESとCNPq MECによって認識). ブラジルのフランスアライアンスは、多くのフランスとブラジル企業とのパートナーシップを開発するだけでなく、本質的な俳優フランコ·ブラジルの文化的な対話であること.

4 』への思いアライアンス ・ フランセーズで記者会見 – 新しいビジネス, アクションとのパートナーシップ”

コメントを残す

×