Το Μουσείο Πορτογαλικής Γλώσσας γιορτάζει την Ημέρα Πορτογαλικής γλώσσας με εικονικό προγραμματισμό

Μεταξύ των ημερών 3 και 5 μπορεί να, το πολιτιστικό πρόγραμμα θα φέρει «ζωές»’ μουσική, συναντήσεις λογοτεχνίας, εργαστήρια και συνομιλίες με συγγραφείς από πορτογαλόφωνες χώρες

Ανάμεσα στα αξιοθέατα είναι μια χορευτική παράσταση ηχογραφημένη στο άδειο μουσείο; παρουσίαση από το πορτογαλικό ντουέτο Fado Bicha; DJ από τον Angolan Kalaf Epalanga και 'slam' υπό τη διεύθυνση της Roberta Estrela d'Alva με ποιητές από τη Βραζιλία, Πράσινο Ακρωτήριο και Πορτογαλία

Η μετάδοση θα γίνει στις σελίδες του Μουσείου στο YouTube και στο Facebook

Το Μουσείο Πορτογαλικής Γλώσσας, όργανο του Υπουργείου Πολιτισμού και Οικονομίας του κράτους του Σάο Πάολο Creative, θα γιορτάσει τη Διεθνή Ημέρα της Πορτογαλικής Γλώσσας 2020 με τρεις ημέρες εικονικού προγραμματισμού. Από 3 ένα 5 μπορεί να, μια σειρά από αξιοθέατα θα μεταφέρουν μουσική, 'χτύπημα' (παρουσίαση ομιλίας ποίησης), λογοτεχνία, αφήγησης, γραφείο, συζητήσεις και παραστάσεις στα δίκτυα των μουσείων. Το πρόγραμμα θα μεταδοθεί στις YouTube και Facebook το Μουσείο, από τις 3:00 μμ.

Ανακοίνωση

Αυτή είναι η τέταρτη έκδοση του εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας της Πορτογαλικής Γλώσσας, που τα προηγούμενα χρόνια γινόταν στο λόμπι του Estação da Luz. Με τα μέτρα κοινωνικής απομόνωσης που απαιτεί η πανδημία COVID-19, Ο πολιτιστικός προγραμματισμός εκμεταλλεύεται τη διαδικτυακή σύνδεση για να διεθνοποιήσει τους εορτασμούς, επικεντρώθηκε στην πολυφωνία της γλώσσας στην Κοινότητα Πορτογαλικών Ομιλούμενων Χωρών (CPLP), που ίδρυσε τη Διεθνή Ημέρα της Πορτογαλικής Γλώσσας στις 5 μπορεί να.

Ανάμεσα στα αξιοθέατα είναι το πορτογαλικό δίδυμο Fado Bicha, που εκσυγχρονίζει τις δομές του παραδοσιακού fado στην Πορτογαλία (Κυριακή, ημέρα 3); η συνάντηση «Ποίηση στη γλώσσα του σλαμ», παρουσιάστηκε από την Roberta Estrela D´Alva με τη συμμετοχή ποιητών από τη Βραζιλία, Πράσινο Ακρωτήριο και Πορτογαλία (Τρίτη, ημέρα 5); και η «ζωή» Μουσική Σύνδεση, αυτό θα συμβεί στις τρεις ημέρες, και θα έχει DJ και μουσικό Kalaf Epalanga DJing (Αγκόλα), da cantora Lenna Bahule (Μοζαμβίκη) και μουσικός Hélio Ramalho (Πράσινο Ακρωτήριο), με τη συνομιλία του Βραζιλιάνου ερευνητή Rafael Galante.

Το κοινό θα μεταφερθεί επίσης στο Μουσείο Πορτογαλικής Γλώσσας: στην παράσταση «Silêncio» (Τρίτη), Ο χορευτής Eduardo Fukushima παρουσιάζει μια χορογραφία ηχογραφημένη μέσα στις εγκαταστάσεις του μουσείου, εντελώς άδειο και αθόρυβο. (Δείτε το πλήρες πρόγραμμα τριών ημερών παρακάτω)

Ο εορτασμός της Παγκόσμιας Ημέρας της Πορτογαλικής Γλώσσας διοργανώνεται από την κυβέρνηση της Πολιτείας του Σάο Πάολο, Ίδρυμα Roberto Marinho και το Μουσείο Πορτογαλικής Γλώσσας, και έχει EDP ως κύριο χορηγό, όπως Grupo Globo χορηγούς, ομάδα Itaú, Sabesp και υποστήριξη από το Ίδρυμα Calouste Gulbenkian, ID Βραζιλία, Περιοδικό Pessoa, Το Festlip και η Ομοσπονδιακή Κυβέρνηση μέσω του ομοσπονδιακού νόμου κινήτρων για τον πολιτισμό.

Κύκλοι συνομιλίας συνδέουν τη Βραζιλία, Μοζαμβίκη, Πράσινο Ακρωτήριο, Αγκόλα, Πορτογαλία και Γουινέα Μπισάου; συγγραφείς διαβάζουν καραντίνα γράμματα

Από την ιδέα ότι η γλώσσα αλλάζει συνεχώς, το πρόγραμμα θα προβληματιστεί σχετικά με τη γλώσσα που αλλάζει μέσα στα σπίτια, ενόψει της κοινωνικής απομόνωσης. Με βάση την κύρια έκθεση του Μουσείου, το δρομολόγιο αξιοθέατα διερευνά την επαφή της πορτογαλικής γλώσσας με άλλες γλώσσες, οι παραλλαγές του στις ηπείρους και η ποικιλομορφία του λόγου σε κοινωνικές ομάδες.

Τις τρεις μέρες, εικονικές εκδηλώσεις με συγγραφείς από πορτογαλόφωνες χώρες θα ενώσουν τη Βραζιλία, Πορτογαλία, Αγκόλα, Πράσινο Ακρωτήριο, Γουινέα-Μπισάου και Μοζαμβίκη. Αυτές είναι συναντήσεις όπως «Η Ορτογραφία είναι επίσης άνθρωποι», υπό τη διεύθυνση της ποιήτριας Minas Gerais Ana Elisa Ribeiro, που θα συζητήσει τη χρήση της λέξης ως μέσου για να εξηγήσει αυτό που βιώνεται σήμερα. μαζί της, η συγγραφέας και εικαστικός από τη Γουινέα-Μπισάου Gisela Casimiro, Πορτογάλος συγγραφέας Μάρκο Νέβες, Ο καθηγητής της Μοζαμβίκης Nataniel Ngomane και η ποιήτρια της Περναμπούκας Micheliny Verunschk θα προβληματιστούν για τα τρέχοντα γεγονότα με βάση την πορτογαλική γλώσσα και τις τοπικές εκφράσεις της; και το έργο «Γράμματα από άλλη εποχή», και τα δύο σε συνεργασία με τη Revista Pessoa, στις οποίες οι συγγραφείς διάβαζαν επιστολές για αυτήν την περίοδο εγκλεισμού. Ονόματα όπως ο Itamar Vieira Jr, Ισαμπέλ Νέρι, Filipa Leal, Η Tatiana Salem Levy και ο Evandro Affonso Ferreira θα μοιραστούν τις προοπτικές τους - και την ποιητική τους - σε αποκλειστικά βίντεο.

Στη σειρά Peripécias Poéticas, επιμέλεια από το FESTLIP – Διεθνές Φεστιβάλ Πορτογαλικών Γλωσσών Τεχνών, ηθοποιοί από διαφορετικές χώρες παίζουν με τις γραμμές τους όταν ερμηνεύουν τα χάπια ποίησης σε βίντεο. Επίσης επιμελήθηκε το φεστιβάλ, το αξιοθέατο «Πορτογαλική γλώσσα, χαίρομαι που σε συναντώ »έρχεται σε επαφή με νέους από την Αγκόλα, Βραζιλία, Πορτογαλία και Πράσινο Ακρωτήριο για να ξεπεράσουν τα γεωγραφικά όρια με μια ζωντανή διαδικτυακή συνομιλία.

Μουσειογραφία και περιεχόμενο

Το Μουσείο Πορτογαλικής Γλώσσας θα ανοίξει ξανά το 2020, αφού καταστράφηκε από φωτιά. Ένα από τα πρώτα μουσεία στον κόσμο αφιερωμένο αποκλειστικά σε μια γλώσσα, το Μουσείο γιορτάζει τη γλώσσα ως θεμελιώδες και θεμελιώδες στοιχείο του πολιτισμού μας. Μέσω διαδραστικών εμπειριών, οπτικοακουστικό περιεχόμενο και συναρπαστικά περιβάλλοντα, ο επισκέπτης είναι βυθισμένος στην ιστορία και την ποικιλομορφία της γλώσσας μας.

Δείτε το πλήρες πρόγραμμα της Διεθνούς Ημέρας της Πορτογαλικής Γλώσσας:

Κυριακή (03/05)

15h Αφήγηση ιστορίας, με τη Φερνάντα Ρακέλ

Ιστορίες παιδικής λογοτεχνίας: τροφή για σώμα και ψυχή (αυτόχθονες και αφρικανικές παραδόσεις); ιστορίες της προφορικής παράδοσης της Βραζιλίας; και ιστορίες ανακαλύψεων (ιστορίες που μιλούν για μεγάλους θησαυρούς κρυμμένους μέσα μας)

15h30 Εργαστήριο για παιδιά, με τη Νίνα Pauline

16h μουσική σύνδεση: Μοζαμβίκη, με τη Lenna Bahule και τον Rafael Galante.

Συνάντηση της μουσικής της Μοζαμβίκης Lenna Bahule με τον Βραζιλιάνο ιστορικό Rafael Galante. Ένα ταξίδι στην πορτογαλική γλώσσα, κοινό και στις δύο χώρες, μέσω της ιστορίας, Μουσική και πολιτισμός της Μοζαμβίκης και οι διασταυρώσεις τους με τη Βραζιλία.

17h Σόου από το δίδυμο Fado Bicha.

Παρουσίαση μουσικής με το πορτογαλικό συγκρότημα Fado Bicha, που εκτυπώνει μια ταυτότητα LGBTQI στο παραδοσιακό πορτογαλικό μουσικό στυλ. Το συγκρότημα είναι ένα μουσικό και ακτιβιστικό έργο που αναπτύχθηκε από τη Lila Fadista, στη φωνή και τους στίχους, και João Caçador, σε όργανα και ρυθμίσεις.

Δευτέρα, 04/05

15h Αφήγηση ιστορίας, με τη Φερνάντα Ρακέλ.

15h30 Πορτογαλική γλώσσα, χαίρομαι που σε γνωρίζω

Λάβετε νέα από Εκθέσεις και εκδηλώσεις γενικά στην ομάδα μας Whatsapp!
*Μόνο εμείς δημοσιεύουμε στην ομάδα, οπότε δεν υπάρχει spam! Μπορείτε να έρθετε ήρεμα.

Με την κοινή γλώσσα και διαφορετικές πινελιές, νέοι από την Αγκόλα, Βραζιλία, Η Πορτογαλία και το Πράσινο Ακρωτήριο αναλύουν τα σύνορα με ζωντανή διαδικτυακή συνομιλία. Διάρκεια και παραγωγή: FESTLIP.

16Σύνδεση μουσικής h30: Πράσινο Ακρωτήριο, με τον Hélio Ramalho και τον Rafael Galante.

Ο μουσικός του Πράσινου Ακρωτηρίου, Helio Ramalho, εκτελεί DJing για τη δική του μουσική και τη χώρα του, ενώ μιλάει στον ιστορικό Rafael Galante. Ο διάλογος φέρνει σε επαφή αυτές τις δύο πορτογαλόφωνες χώρες σε ένα μουσικό ταξίδι.

17h30 Παράσταση από το συγκρότημα ραπ Santa Mala

Εγγραφείτε για να λαμβάνετε Ειδήσεις Εκδηλώσεων
και το Σύμπαν των Τεχνών πρώτα!

Ομαδική παρουσίαση της Santa Mala, ιδρύθηκε από Βολιβιανές μετανάστριες που ζούσαν στο κέντρο του Σάο Πάολο – κοντά στο Μουσείο Πορτογαλικής Γλώσσας – μια περιοχή γεμάτη ποικιλομορφία όπου η πορτογαλική γλώσσα είναι πάντα υπό κατασκευή.

18Σύνδεση μουσικής h30: Βραζιλία-Πορτογαλία, με τον Rodrigo Bento.

DJ Rodrigo Bento, δημιουργός του βραζιλιάνικου μουσικού φεστιβάλ Pilantragi, διοικεί ένα σύνολο τραγουδιών σε συνεργασία με καλλιτεχνικές συλλογές από την Πορτογαλία.

Τρίτη, 05/05

15h Αφήγηση ιστορίας, με τη Φερνάντα Ρακέλ

15h30 Η ορθογραφία είναι επίσης άνθρωποι: μια συνομιλία μεταξύ συγγραφέων.

Η ποιήτρια του Minas Gerais, Ana Elisa Ribeiro, μιλά με τον Πορτογάλο συγγραφέα Μάρκο Νεβές, η συγγραφέας και εικαστικός από τη Γουινέα-Μπισάου Gisela Casimiro, Ο καθηγητής της Μοζαμβίκης Nataniel Ngomane και ο ποιητής της Pernambuco Micheliny Verunschk σχετικά με τη λέξη ως μέσο για να εξηγήσουμε αυτό που βιώνουμε σήμερα.

16h30 Performance "Silence", με τον Eduardo Fukushima.

Μόνος και με το αντίγραφο του κλειδιού που ανοίγει την πύλη MLP, ο χορευτής Eduardo Fukushima ανακαλύπτει ένα μουσείο σιωπηλό. Σε εντελώς άδειο μέρος, χορογραφικά χάπια εμπνευσμένα από τις εγκαταστάσεις του μουσείου.

17h μουσική σύνδεση: Αγκόλα, με τον Kalaf Epalanga.

Ο Αγκόλας μουσικός και συγγραφέας Kalaf Epalanga κάνει ένα συναισθηματικό και ιστορικό djing τραγουδιών από τη χώρα του και τις μουσικές σχέσεις που χτίζουν το προσωπικό του ρεπερτόριο, σε συνομιλία με τον ιστορικό Rafael Galante.

18h Ποίηση στη γλώσσα του σλαμ, με τη Roberta Estrela D'Alva και επισκέπτες από τη Βραζιλία, Πράσινο Ακρωτήριο και Πορτογαλία.

Σλαμ με τους Βραζιλιάνους ποιητές Κιμάνι (SP), Λούκας Αφόνσο (SP), Lews Barbosa (SP), Γουέλινγκτον Σαμπίνο (MG, νικητής της Πορτογαλικής Γλώσσας Slam, προωθείται από το Μουσείο Πορτογαλικής Γλώσσας στο Flip 2019), Τομ Κραυγή (RJ), Μπιξάρτ (PB), Άλαν Τζόουνς (SE) και Tatiana Nascimento (DF); Πορτογαλικά Raquel Lima και Πράσινο Ακρωτήριο Edyoung Lennon, και οι δύο συμμετέχοντες στο Flip Slam, πραγματοποιήθηκε επίσης από το Μουσείο στο Flip.

Διαπρογράμματα: Εμφανίζεται ανάμεσα στα αξιοθέατα

Ποιητικές περιπέτειες

Η πορτογαλική γλώσσα, στις διάφορες αποχρώσεις του, υφές και παραλλαγές, είναι ο μεγάλος σύνδεσμος της Ποιητικής Περιπέτειας, επιμέλεια από το FESTLIP – Διεθνές Φεστιβάλ Πορτογαλικών Γλωσσών Τεχνών. Είναι σύντομα βίντεο ποίησης που έζησαν οι Πορτογάλοι ηθοποιοί, όπως η Γουινέα-Μπισάου, Μοζαμβίκη, Βραζιλία, Πορτογαλία και Σάο Τομέ και Πρίνσιπε.

Γράμματα από άλλη φορά

Πρόγραμμα Περιοδικών Πεσσόα, Το "Letters from another time" καταγράφει τη δραματική πραγματικότητα που επιβάλλει ο κοραναϊός, με την εμπειρία περιορισμού, φόβοι και σχέσεις μεταξύ τους και τον κόσμο. Για την Ημέρα της Πορτογαλικής Γλώσσας, σχετικά με της 12 οι συγγραφείς θα διαβάσουν, στο βίντεο, τις κάρτες σας.

Γέφυρες ανάγνωσης

Βασισμένο στη Λέσχη Βιβλίου του Μοζαμβικανού καθηγητή Nataniel Ngomane, Οι αναγνώστες μοιράζονται αποσπάσματα από τα αγαπημένα τους βιβλία με το κοινό του μουσείου.

Αφήστε ένα σχόλιο

×