معرض "ثريفرز"., لولا ميتاكسا, من روزانجيلا فيغ

معرض "ثريفرز".¹

Rosangela_Vig_Perfil_2
فيغ روزانغيﻻ هو فنان وأستاذ تاريخ الفن.

Cada obra de Arte é filha da sua idade e, في كثير من الحالات, أم عواطفنا. كل فترة من فترات الثقافة تنتج فنها الخاص الذي لا يمكن أن يتكرر أبدًا. الجهود المبذولة لإحياء المبادئ الفنية للماضي ستنتج, في أحسن الأحوال, فن لم يولد بعد. É-nos impossível viver e sentir como faziam os antigos gregos. (KANDISNKY, 1977, p.1)

إعلان

Cada período tem seu belo e a forma que o artista encontrou de interpretar o mundo que o cerca.

وأن الفن sempre encontra novas e únicas formas de ser ela mesma, de construir novos meios e novas interpretações do que o olhar percebe.

Talvez seja essa a forma que a artista Loula Metaxa encontrou de fazer sua interpretação pessoal do mundo que a cerca.

إعلان

مسلسل 90 pinturas da artista é uma jornada de sensações, que passeia pelo campo emocional, narrando a trajetória das almas, com o propósito de prosperarem.

O pensamento leva ao observador a oportunidade de passear ele mesmo por seu âmago, por seus medos e sensações mais secretas, trazendo-os à tona, transmutando-os em prosperidade.

Desenhando desde muito jovem, الفنان, formada em Psicologia e Administração de Empresas, cursou Mestrado em Gestão de Recursos Humanos.

Sua formação permitiu trabalhar com a análise da alma humana em seus variados aspectos e Arte veio como uma forma de captar o que está impresso na alma mas que não pode ser externalizado com palavras.

A partir das imagens, é possível perambular por estados psicológicos; navegar pelo passado; pode-se imaginar pensamentos; e talvez levar a reconhecer os estados de espírito da própria vida.

في الشكل 2 a artista deixou impresso o estado de alma, como se o pensamento da personagem divagasse com memórias e pelo campo das sensações.

مع عيناي مغلقة, a mulher da imagem está absorta e introspectiva. Ela não percebe o mundo a seu redor, apenas seus pensamentos.

É bem possível mesmo que tal estado de alma conduza o olhar a cores, formas como pensamentos soltos, passeando por todo o campo espiritual, como se palavras fossem ditas por meio de imagens aleatórias.

A curadora da exposição é Magdalena Wozniak-Melissourgaki, também Embaixadora da Grécia para a Academia de Arte Mondial e aclamada artista polaco-grega, cujas obras estão em coleções privadas e corporativas em países como EUA, كندا, إيطاليا وألمانيا.

تلقي أخبار المعارض والفعاليات بشكل عام في مجموعة Whatsapp الخاصة بنا!
*فقط نحن ننشر في المجموعة, لذلك لا يوجد بريد مزعج! يمكنك أن تأتي بهدوء.

Ao mesmo tempo é co-organizadora e presidente do júri do Aegean Arts International Festival em Creta e membro do júri da Children’s Gallery of Greece.

Uma breve palestra sobre o tema será apresentada por Vaso Velivasaki, fazendo a ponte entre a ciência e a arte.

قم بالتسجيل لتلقي أخبار الحدث
وعالم الفنون أولاً!

A exposição “Thrivers” permanece de 17 ل 30 de abril em Heraklion, كريت, com abertura oficial no dia 19 نيسان/أبريل, الساعة 06:00 م و 30 دقيقة, na Basílica de São Marcos, na Praça dos Leões.

معرض "ثريفرز".

المدة: 17 ل 30 نيسان/أبريل 2024
من الاثنين إلى الجمعة: على 09:00 (ح) 14:00 h e das 17:00 (ح) 21:00 ح;
السبت: على 09:00 (ح) 14:00 ح
الأحد: مغلق

موقع: كاتدرائية القديس مرقس, Praça do Leão, هيراكليون

فنان: لولا ميتاكسا
أمين المعرض: Magdalena-Wosniak Melissourgaki

الدخول مجاناً

1Thriver – próspero(ل)

مراجع:

  • فارثينج, ستيفن. كل شيء عن فن. ريو دي جانيرو: السدسية, 2011.
  • كاندينسكي, Vassily. وفيما يتعلق الروحي في الفن. نيويورك: منشورات دوفر, 1977.

فيغ روزانغيﻻ
سوروكابا - ساو باولو
الفيسبوك، الموجز | الفيسبوك مروحة الصفحة | الموقع
كاتب عمود في موقع Obras de Arte
البريد الإلكتروني: rosangelavig@hotmail.com

متعلق:

اترك تعليقا

×