الرئيسية / الفن / في السنة الدولية للغات الشعوب الأصلية, متحف غدا تطلق "الحياة الزمان - مصفوفة الأصلية"
متحف الغد. صور: برنار ليسا.
متحف الغد. صور: برنار ليسا.

في السنة الدولية للغات الشعوب الأصلية, متحف غدا تطلق "الحياة الزمان - مصفوفة الأصلية"

تحت شعار "البيئة من اللغات", البرنامج سوف يكون النشاط الموسيقي, قراءة مقتطفات من "سقوط السماء", ديفيد Kopenawa وبروس ألبرت, بمشاركة كاميلة بيتانغا وغيرهم من الضيوف, ونادي القراءة عن عمل

في السنة الدولية للغات الشعوب الأصلية, يحتفل به اليونسكو في هذا 2019, متحف غدا يعزز إصدار آخر من وقت البرنامج التجارب, هذه المرة إطلاق مصفوفة الأصليين لها. تحت شعار "البيئة من اللغات", اقتراح لاعترافا وتقديرا للغة ولغة السكان الأصليين, وجميع القصص, التقاليد والذكريات التي يحملونها نفسها, أنشطة تجري في الأيام 28 أغسطس, 15H إلى 18H, و1 سبتمبر, من 17H إلى 19h.

الإعلان: شعار لويز كارلوس دي أندرادي ليما

وفي اليوم 28, ل "Amazing البحث Mawai", والموسيقى تكون نقطة انطلاق للوصول إلى مناطق من المدينة والغابة, incentivando a troca de experiências entre as pessoas. A atividade promove a convergência entre as sonoridades da música urbana contemporânea e a música indígena Huni Kuin com Txaná Ikakuru e Batani Huni Kuin, برفقة الموسيقيين برونو دي Lullo ورافائيل روشا. هذا البرنامج هو جزء من مشروع لتسهيل هذا الحوار والموسيقى وسوف تستكمل دردشة على المسارات بين اللغات واللغات.

يوم الأحد, 1 سبتمبر, يمكن للجمهور متابعة التدخل الفني “أشخاص آخرين”, de Maria Borba e Bruno Siniscalchi. مع الموارد الطبيعية الخلابة وأجواء سليمة يتألف من ستيفن حالة, الضيوف Anapuaka التوبينامبا, المؤسس المشارك لراديو Yandê, أول شبكة راديو البلد الأصلي; الممثلة كاميلا بيتانغا وإليانا سوزا سيلفا, مدير تطوير شبكات المد والجزر, farão a leitura de trechos do livro “A queda do céu”, ديفيد Kopenawa وبروس ألبرت. A ideia é propor que o conjunto de vozes diversas transformem o Museu do Amanhã numa caixa de ressonância das palavras do xamã yanomami. في هذا المعنى, النشاط يجتمع الدافع المؤلف الأصلي: que seu relato chegue ao ouvido do máximo possível de pessoas. A leitura será seguida de uma roda de conversa sobre o tema.

وأيضا كتاب "سقوط السماء" ستناقش في نادي القراءة من متحف غدا, في 21 من أيلول/سبتمبر, من الساعة 10:30. والكتاب عبارة عن صelato الشامان يانومامي دافي Kopenawa, الذي يعرض الخيال وجودي ومسار سياسي مجموعتك من قصة حياتك, في سلسلة من المحادثات (وقعت على 30 سنوات) ترجمة وتنظمه الأنثروبولوجيا الفرنسي بروس ألبرت, بعد الأحداث كما الحاسمة لقاء مع الرجل الأبيض وعواقبه. على طول الطريق, نحن نواجه ليس فقط مع ما يقوله ديفيد عن نفسه وشعبه, ولكن أيضا, وخاصة, مع وجهة نظره على الرجل الأبيض.

حاليا, وفقا لمنظمة اليونسكو, هناك حوالي 6 ل 7 ألف اللغات في العالم. حول من 97% يتحدث سكان العالم فقط 4% اللغات التالية, وفقط 3% الناس في العالم يتكلم 96% جميع اللغات الموجودة. الغالبية العظمى من هذه اللغات, يتحدث بشكل رئيسي من قبل الشعوب الأصلية, أنها تختفي بمعدل ينذر بالخطر.

هي الأنشطة في الحدث الذى يستمر يومين حرة, mediante inscrições no site. مع مراعاة قدرة.

البرمجة:

28/08 - مشاهدة الموسيقية: 15:00 إلى 16:00; تليها مناقشة عجلة 16:00 إلى 18:00 مع Txaná من الخشب عالية Kuin, باتساني الهوني مثل, برونو دي Lullo ورافائيل روشا. محلي: استراحة.

01/09 - التدخل الفني يضم Krenak تليها دائرة محادثة. على 17:00 إلى 19:00. محلي: البنودعلى.

خدمة
تجارب الزمان - مصفوفة الأصليين. علم البيئة اللغات.
يوم: 28 أغسطس, 1 و 21 من أيلول/سبتمبر
جدول: 28: 15(ح) 06:00 م / 1º: 17(ح) 07:00 م / 21: 10H30 الساعة 12:00
محلي: 28: استراحة / 1º: الأذين / 21: غدا المرصد
نقوش: museudoamanha.org.br/pt-br/vivencia-do-tempo-matriz-indigena

.

SOBRE O VIVÊNCIAS DO TEMPO:

O programa Vivências do Tempo foi concebido pelo Museu do Amanhã para abordar as diversas possibilidades de compreensão da cultura brasileira e, خاصة, ريو, من الطريقة التي واجهت واستكشاف الوقت في حياتنا اليومية. ويرجع ذلك إلى مزيج عرقي التاريخي للبلد, والتي تمثلت في التعايش بين السكان الأصليين, الأفارقة المستعبدين, والمهاجرين البرتغاليين من جميع أنحاء العالم, refletir sobre os modos de temporalizar o viver tem um significado especial. A linha de pesquisa programática denominada de تجارب الوقت procura trazer para o debate e entendimento públicos esta riqueza de possibilidades existenciais que as muitas brasilidades que somos nos permitem explorar.

فكرة وقت الخبرات نشأ البرنامج من الموقع جدا من متحف غدا في منطقة الميناء, lugar marcado por sítios históricos como o Cais do Valongo, ميناء الوصول الآلاف من الأفارقة المستعبدين لهذا البلد ومعترف بها من قبل منظمة اليونسكو كتراث العالم, وجزء من خليج جوانابارا, em cujo entorno viviam diversas tribos indígenas. Em suas primeiras atividades, شملت التجارب الجذور الأفريقية, التي تكشفت بعد ذلك في جداول المتحف أخرى. الآن, أنها بصدد إطلاق أمه الهندية.

As formas de conceber e vivenciar o tempo é um dos elementos essenciais presente em todas as culturas – ainda que de forma variada. O objetivo maior do programa é assim é reconhecer que, على الرغم من أننا تحت هيمنة وقت زمني, há na nossa vida concreta de cidadãos cariocas essas outras dimensões temporais que todos nós compartilhamos. Se pensarmos nas pedras do Cais do Valongo, ونحن نفهم أن هناك وقت ان هناك ليست لدينا. ملحوظ, بما في ذلك, pela tentativa de soterramento. Se a gente soterra a tradição africana, في محاولة لدفن العبودية إلى جانب أن, تقليد الأصليين هو الطيف الذي. أعمق, كبير, زائل الذرة. ومع ذلك, كل واحد منا, إذا نظرت إلى الخريطة, somos ou tupinambás ou tupiniquins ou temiminós ou tamoios. Somos todos dessas tribos. لدينا مناطق جغرافية, أحيائنا, مصادر المياه, كل هذا هو جزء من تدريبنا, على الرغم من أننا لا تعلم هذا في المدرسة.

التحقيق في أشكال جديدة محتملة من تجربة مرة – إيقاعات جديدة, الإيقاعات, حركات – الزميلة, في الواقع, ao reconhecimento de que embora o Museu do Amanhã vise explorar possibilidades de cenários futuros, متجذرة بعمق encontam أسسه في القلب التاريخي للمدينة والبلد.

متحف غدا هو مؤسسة ثقافية للأمانة العامة لبلدية الثقافة في ريو دي جانيرو, تحت إدارة معهد التنمية الإدارية و (IDG).

معلومات عن متحف غدا

ال متحف الغد هو متحف العلوم التطبيقية أن يستكشف الفرص والتحديات التي تواجه الإنسانية وفي العقود المقبلة من منظور الاستدامة والتعايش. افتتح في ديسمبر 2015 من مدينة ريو دي جانيرو, متحف غدا هو مرفق الثقافي لدائرة الثقافة في بلدية ريو دي جانيرو, تحت إدارة معهد التنمية الإدارية و (IDG). مثالا ناجحا للشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص, تلقى المتحف غدا على 3,2 مليون زائر منذ افتتاحه. برعاية رئيسية من بانكو سانتاندر وشبكة واسعة من الجهات الراعية التي تشمل شركات مثل شل, IBM, IRB-RE البرازيل, إنج, مجموعة غلوب, CCR في معهد إنتل, وقد صمم المتحف في الأصل من قبل مؤسسة روبرتو مارينهو.

ال IDG - معهد التنمية والإدارة وهي منظمة غير ربحية متخصصة في إدارة مراكز الثقافية العامة والبرامج البيئية وكما تنشط في مجال الاستشارات لشركات القطاع الخاص وتنفيذ أو تطوير المشاريع الثقافية والبيئية. حسابات حاليا لإدارة متحف غدا, في ريو دي جانيرو, باكو القيام Frevo, في ريسيفي, كمدير تنفيذي لصندوق الغابات الأطلسي ومديرا لإجراءات حفظ وتعزيز الموقع الأثري في رصيف فالونغو, في منطقة ميناء ريو دي جانيرو. مزيد من المعلومات في www.idg.org.br

معلومات عن متحف غدا والمواد المستنفدة للأوزون الأمم المتحدة

في 2015, الأمم المتحدة (الأمم المتحدة) خلق جدول الأعمال 2030 مع 17 الأهداف الإنمائية المستدامة (المواد المستنفدة للأوزون), التي يجب تنفيذها من قبل جميع دول العالم ل 2030. مع ركائز الاستدامة والتعايش, وتلتزم المتحف غدا لتحقيق هذه الأجندة, ينص على القضاء على الفقر والجوع; حماية كوكب الأرض من التدهور من خلال الاستهلاك والإنتاج المستدامين; ضمان حياة مزدهرة وتحقيق الذات من الناس من خلال التقدم الاقتصادي, الاجتماعية والتكنولوجية, في وئام مع الطبيعة; وتعزيز السلام. لمعرفة المزيد حول كل المواد المستنفدة للأوزون, زيارة موقع الأمم المتحدة: nacoesunidas.org/pos2015/agenda2030/.

تعليقات

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*