ホーム / アート / Bia ブラック- “ペイントは、生きていることの結果” エドムンドカヴァルカンテ

Bia ブラック- “ペイントは、生きていることの結果” エドムンドカヴァルカンテ

Edmundo Cavalcanti é Artista Plástico, Colunista de Arte e Poeta.

エドムンドカヴァルカンテプラスチックアーティスト, コラムニストアートと詩人.

BIA, あなたのキャリアを概要します。.

私の両親や祖父母はロシアでブラジルの別の場所から来た, 戦争中に, すべての背後にそれを残す.

言語聴覚士を卒業, マスターの学位を取得, 特殊化によって行使されると 25 年.

おてんば娘をずっと.

Voltei para a faculdade e na USP, no MAC renovei meu desejo de ser artista.

Muitos cursos de especialização e aprimoramento se seguiram e fiz parte do corpo docente do MuBE por 10 anos ministrando técnica de ateliê.

Meu trabalho é essencialmente contemporâneo e faço diversas experimentações utilizando diferentes medidas em diferentes suportes.

Bia Black é Artista Plástica.

Bia Black é Artista Plástica.

Uso papel, papel artesanal, 写真, 酸化鉄, tecidos ou simplesmente a tela e as tintas.

Pinto à óleo, アクリル, mas gosto mesmo é de usar a têmpera, quando preparo com os pigmentos minha própria tinta.

Poetas como Hilda Hilst, escritores como Mia Couto e artistas como Rothko, Dieberkorn, Klein, Jasper Jones assim como Antonio Miranda, Marina Saleme, Débora Paiva e tantos outros me inspiraram com seus trabalhos e atitudes.

Pintar é uma consequência de eu estar viva.

インタビュー

あなたが生まれた? 何あなたの学術の訓練であり?

サンパウロで生まれた, Capital e sou primeiramente Mestre em Fonoaudiologia (1972) com extensão acadêmica em Arte Contemporânea (2002).

どのように、あなたは芸術とあなたの最初の接触を与えるとき?

Desde pequena me interesso por arte e era arteira.

あなたはこのまたは贈り物を見つけましたか?

Sempre gostei. Pintava os móveis em casa de meus pais, as paredes, fazia colagens

M196 de Bia Black.

あなたの主な影響はどのようなものがあります?

Ianelli, Rothko, Klein.

あなたが彼の作品には何の物質使用するのですか?

Suporte de tela, 木材, papel e papel artesanal preparado caseiramente.

Tinta a óleo, アクリル, cola, pigmentos e têmpera nanquim, 酸化鉄.

M135 de Bia Black.

あなたの創造的なプロセス自体は何ですか? それともそれは鼓舞?

Poesias e textos me inspiram muito, como os de Hilda Hilst, ミア ・ コウト, assim como temas de pássaros, meninas e arvores.

あなたが効果的に生産するか、自分の作品を作成するために始めたとき?

Obras para serem expostas e comercializadas em 2002.

アートは、知的生産絶妙です, 感情を創作の文脈に埋め込まれている場合, しかし、美術史, 私たちは多くの芸術家が他に由来することを参照してください。, 時間を通じて技術的、芸術的な動きを以下の, あなたはどんなアーティストの任意のモデルや影響力を所有して? 誰だろう?

Yves Klein, Rothko, Ianelli, Marina Saleme, Antonio Miranda.

芸術はあなたに何を意味し? あなたは、あなたの生活の中でいくつかの単語で芸術の意味を要約した場合…

Pintar faz parte de mim, da minha existência. Dá-me prazer.

M095 de Bia Black.

どのようなテクニックあなたは自分の考えを表現するために使用するのですか, 世界約感情や認識? (それは絵を通してであるかどうか, 彫刻, 図面, コラージュ, 写真撮影… または異なる芸術のミックスを作成するために、いくつかの技術を使用して).

Fiz e ainda me expresso com objetos tridimensionais e em especial caixinhas, onde através de colagens me expresso bem.

Intervenções em fotografias de família e outras foram motivos de reconhecimento e prêmios em salões oficiais.

Pintar sobre papel, sobre tela e madeira, com diferentes técnicas me fascina.

A experimentação faz parte do meu processo de criação.

O estilo porém, é sempre o mesmo, 現代美術.

M048 de Bia Black.

すべてのアーティストが彼の指導者を持ってい, ミラーを持っている人, 奨励し、このキャリアに従うきっかけ, 他の発現レベルを先に行くとあなたの夢を取る, 誰がこの人があるとどのようにアートの世界にあなたを導入?

Professor Silvio Coutinho, Professor Waldo Bravo, Professor Latorre, Professoras Marina Saleme, Débora Paiva e Nazareth Pacheco, assim como o artista Antonio Miranda com quem aprendi muito sobre desenho e alquimia das tintas.

アートを超えて別のアクティビティがある場合? あなたがレッスンを与える, 講義, など。?

クラス. Já ministrei aulas no Espaço 4 para crianças com necessidades especiais, na Finarte e no MUBE nestes últimos 10 年.

その主な国内および国際的な展示会や彼らの賞を受賞?

Participei de Mostras em NY, マイアミ, カリフォルニア州, Estocolmo, ローマ, ロンドン, Firenze, Viena e Lichenstein.

Recebi prêmio de primeiro lugar ano passado em Lichenstein, em Londres e comenda na mostra individual da Suécia.

Várias premiações nacionais em salões de arte oficiais, como Pinacoteca de Franca, MAM de Rezende, MAC/USP, 等.

Bia Black.

将来のために彼の計画.

Continuar pintando aqui e nos USA onde vivo metade do ano e participo do ateliê O’Hanlon na Califórnia.

ウェブサイト: www.biablack.net

FacebookのPerfil: www.facebook.com/bia.black.3

.

私たちと一緒に来て, Eメールによる最新の取得:

メール

.

.

スキ!? コメントを残す!

.

注釈

返信を残す

あなたのメールアドレスは公開されません. 必要なフィールドがマークされている *

*