ombres à Venise: L'étoile de Vénus [Considération, casquette. 3]

“ombres à Venise: L'étoile de Vénus” est une histoire captivante de vol d'art qui emmène les lecteurs dans un monde d'intrigues., danger et trahison.

Annonce

Quand Charles et Sofia, deux experts en art, plan pour voler la précieuse peinture connue sous le nom de “L'étoile de Vénus”, ils plongent dans un monde souterrain plein de jeux de pouvoir.

Alors qu'ils font face à des défis de plus en plus dangereux, ils rencontrent des clients mystères, les alliances fragiles et le redoutable marché noir de l'art.

Annonce

Alors qu'ils se battent pour protéger le tableau et survivre aux trahisons qui se présentent à eux., Carlo et Sofia découvrent qu'il y a bien plus en jeu que la simple valeur monétaire de l'œuvre..

Dans cette aventure passionnante, ils sont poussés à bout, apprendre de précieuses leçons sur la confiance, la loyauté et le vrai sens de l'art.

Annonce

Recevez des nouvelles des expositions et des événements en général dans notre groupe Whatsapp!
*Seulement nous publions dans le groupe, il n'y a donc pas de spam! Vous pouvez venir sereinement.

résumé:

chapitre 3: jeux de pouvoir

Carlo e Sofia adentraram o obscuro mundo do mercado negro de arte, preparados para enfrentar os jogos de poder e as intrincadas negociações que se seguiriam. Avec “L'étoile de Vénus” dans vos mains, eles sabiam que o valor da obra atraía tanto compradores legítimos quanto indivíduos perigosos.

Usando a conexão estabelecida por Sebastian Dante, eles foram apresentados a uma figura sombria conhecida apenas comoO Colecionador”. Era uma pessoa misteriosa, conhecida por sua vasta rede de contatos e sua habilidade em movimentar obras de arte valiosas no mercado negro.

Eles se encontraram com O Colecionador em um antiquário discreto, localizado em um beco escondido em Veneza. O local exalava uma aura de segredo e ilegalidade, deixando-os em alerta máximo.

O Colecionador era um homem de meia-idade, vestido elegantemente, com olhos perspicazes que pareciam ler a alma dos outros. Ele observou Carlo e Sofia com uma expressão intrigada, sabendo que uma negociação importante estava prestes a acontecer.

“Puis, vocês são os que trouxeram ‘A Estrela de Vênus'”, disse O Colecionador, sua voz baixa e grave ecoando no ambiente. “Uma obra de arte magnífica, sem dúvida.

Carlo assentiu, mantendo-se cauteloso. “Oui, temos a pintura e estamos dispostos a negociá-la. Mas antes de prosseguir, precisamos ter certeza de que podemos confiar em você.

O Colecionador sorriu de maneira enigmática. “A confiança é uma moeda preciosa neste mundo, meu caro. Mas eu entendo suas preocupações. Permitam-me oferecer uma proposta: eu possuo uma valiosa obra de arte em minha coleção pessoal, uma peça que será o pagamento pela ‘A Estrela de Vênus’.

Sofia olhou para Carlo, avaliando a situação. Era uma oferta tentadora, mas eles precisavam ter a certeza de que estavam obtendo o máximo valor pela pintura. “Precisamos saber mais sobre a obra que você está oferecendo em troca. Sua autenticidade, valor e condição.

O Colecionador assentiu, parecendo satisfeito com a perspicácia deles. “je comprends ton inquiétude. Eu me especializei em adquirir apenas peças autênticas e significativas. A obra que proponho é conhecida como ‘A Harmonia Perdida’, atribuída a um renomado pintor do século XIX. Seu valor é estimado em uma quantia substancial, e posso garantir sua autenticidade.

Carlo et Sofia ont échangé des regards, ponderando a oferta. “Precisamos de tempo para avaliar a proposta e investigar a autenticidade de ‘A Harmonia Perdida'”, dit Charles. “Garanta-nos isso, e então poderemos prosseguir com a negociação.

O Colecionador concordou com um aceno de cabeça. “Compreendo completamente. Estou disposto a aguardar sua análise. Mais rappelles-toi, há outros interessados em ‘A Estrela de Vênus’. Não demorem muito, ou a oportunidade pode escapar por entre seus dedos.

Após a reunião com O Colecionador, eles se dedicaram à investigação de “Une harmonie perdue”. Entraram em contato com especialistas em arte, procuraram por registros históricos e examinaram minuciosamente a proveniência e a assinatura da obra.

Inscrivez-vous pour recevoir les actualités de l'événement
et l'Univers des Arts d'abord!

Dias se passaram enquanto eles mergulhavam em um mar de informações e teorias. A pintura era intrigante, com uma estória rica e envolta em mistério. A autenticidade parecia promissora, e o valor estimado era, En fait, impressionante.

Com base em suas descobertas, sentiram-se confiantes o suficiente para prosseguir com a negociação. Eles entraram em contato com O Colecionador, agendando uma reunião para finalizar os detalhes da troca.

O encontro ocorreu em um local isolado, uma vila abandonada nos arredores de Veneza. O ambiente sombrio e deserto ecoava o perigo que pairava no ar.

Carlo et Sofia sont arrivés avec “L'étoile de Vénus” soigneusement emballé, prontos para fazer a transação. O Colecionador trouxe consigo “Une harmonie perdue”, protegida por uma caixa especialmente projetada para evitar danos.

Enquanto as duas obras de arte eram reveladas, um silêncio solene tomou conta do ambiente. Era um momento carregado de significado, em que as mãos trocaram os tesouros valiosos.

Eles observaram enquanto O Colecionador admirava “L'étoile de Vénus”, sua expressão revelando uma fascinação genuína pela obra. À la fois, eles examinaram com cuidado “Une harmonie perdue”, absorvendo sua beleza e importância histórica.

Após alguns momentos de silêncio, O Colecionador finalmente quebrou o suspense. “Um negócio justo e equilibrado. Estou satisfeito com a troca”, disse ele, seu tom frio e calculado. “Mais rappelles-toi, agora vocês estão envolvidos no mundo obscuro do mercado negro de arte. Cuidado com as pessoas com quem se envolvem.

Carlo e Sofia trocaram olhares carregados de compreensão. Eles estavam cientes dos perigos, mas a ambição e a busca pelo lucro os mantinham avançando. Maintenant, avec “Une harmonie perdue” dans vos mains, eles se preparavam para a próxima fase de sua empreitada, com novos compradores, novos jogos de poder e riscos ainda maiores à sua espera.

À medida que saíam da vila abandonada, eles sabiam que cada passo adiante os afundava mais fundo em um mundo onde a ganância e a traição eram moedas correntes. Enquanto avançavam, a linha entre o certo e o errado tornava-se mais tênue, e eles teriam que enfrentar escolhas difíceis para sobreviver no submundo do mercado negro de arte.

chapitres:

*Les noms des personnages et l'intrigue sont fictifs, juste pour le divertissement littéraire. Notre site Web n'approuve pas, il n'encourage pas non plus les pratiques criminelles dans aucun domaine d'activité ou situation.

Laissez un commentaire