ホーム / アート / 文学に加えて: 他の芸術分野で働く作家の旅
C言語. A. サルトリス, テルマブリテス, キルダリー・コスタ, 特集. 写真: ディスクロージャー.
C言語. A. サルトリス, テルマブリテス, キルダリー・コスタ, 特集. 写真: ディスクロージャー.

文学に加えて: 他の芸術分野で働く作家の旅

演劇と絵画は書くこと以外の才能の一部です

何人かの著者は多くの読者によって文学の世界で知られています, しかし、これらの聴衆の多くは、これらのアーティストが文学作品に限定されていないことを知りません. これは、劇場や絵画の帆布にも登場する全国的な作家の場合です。, 職業として現場​​で働く人もいれば、趣味として働く人もいます.





「舞台と私は昔からの愛」, ライター C言語. A. サルトリス conta que começou nas passarelas aos quatro anos de idade. 彼の思春期はリハーサルと演劇によって特徴づけられました, atuando em grandes palcos e também nas ruas. 「私の最初の役割はジュリエットでした」, アーティストは彼女が望むすべてのキャラクターを生きていません, しかし、彼のキャリアにますます投資し続けています.

アーティストは現在ドイツに住んでいて、そこで彼女の芸術的アイデンティティを求めました, na qual aprendeu muito sobre esgrima e dublagem. 「24時に, 劇場監督になるためにまた勉強しました」, C言語. A. サルトリス deu um tempo nos palcos teatrais e também como coach no ramo do empreendedorismo, na qual levou seu conhecimento da atuação ao treinar palestrantes e empresários para melhor desenvoltura na fala. 「今日、私は自分の職業を全体の一部として引き受け、使用し続けています, YouTubeチャンネルのフレーム「TellingStorieswith Walpurgis Hollow」で演劇的に機能するコスプレで、私が作成した世界を統合します。」, 締結.

の著者 "イン・オン・ザ・ロードの忘れられた歴史", 「バンシー: ガーディアンズ」, と 「向こうの色」, a artista se prepara uma nova edição de 「イン・オン・ザ・ロードの忘れられた歴史」 que está em editoração pelo 編集グループの一貫性.

作家 テルマブリテス tem uma história semelhante a de C言語. A. サルトリス, 子供の頃から演劇の舞台と接触, アーティストはの新版をリリースしました ガイア三部作 também pelo Grupo Editorial Coerência enquanto está residente em território alemão.「女優になることは私の夢の中にあります, ステージでの生活は私の人生の一部です」, 著者は彼女の旅全体を覚えています.

さまざまな環境でさまざまなキャラクターを生きる, a artista iniciou sua conexão com a arte desde pequena e sempre recebeu elogios pela sua desenvoltura nos palcos e nas câmeras 「私はいつもパフォーマンスを含む学校のプロジェクトに参加し、サーカスをした通りにも参加しました。, しかし、サルバドールに行ったとき、私はいつも学校で主演劇の役割を勝ち取り、高校を卒業する前に、生徒たちから大いに賞賛された演劇をしました。」, 覚えている.

ドイツで社会科学とフリーランスのポルトガル語教師を卒業, アーティストはドイツの領土でテレビの役割と短編映画に参加しています, mas revela que ficou muito tempo sem atuar enquanto escrevia os livros 「後 2016 書き始めたとき, 私は長い間すべてを止めました, そして今年もまた戻ってきました」, 代理店は連絡を取り始めました テルマブリテス そして最近、彼女は仕事をするためにベルリンに行きました.

すでに キルダリー・コスタ é um diletante e autodidata que chama atenção dos leitores com o livro 公園, Editora Plus +からリリース, また、帆布の絵画における彼の芸術的才能を探求します. “Pinto paisagens, しかし、私は肖像画が好きです, 印象派とポスト印象派の間で変化するスタイルを探しています。」, 通知します.

法律を卒業, のcearense 44 年は彼の作品で認められることに興味を持っているアーティストです, しかし、ビジネスでは貿易として機能します. “É uma atividade que ajuda a treinar o foco, 詳細を観察する, 解決策を探す, そして、私たちが試みたことをなんとか達成することができたとき、それは大きな満足をもたらします。」, キルダリー・コスタ faz pinturas com diversos materiais, 色鉛筆, 水彩, GIZパステル.

「それは私たちが自分自身に与える贈り物のようなものです」, いくつかの絵画の帆布をまとめる, キルダリー・コスタ pretende fazer uma exposição das artes no futuro.

返信を残す

あなたのメールアドレスは公開されません. 必要なフィールドがマークされている *

*