ホーム / ハイライト / バラ島の多目的スペースには、車椅子の子供向けの包括的なおもちゃがあります
バラ島の多目的スペースには、車椅子の子供向けの包括的なおもちゃがあります. 写真: ディスクロージャー.
バラ島の多目的スペースには、車椅子の子供向けの包括的なおもちゃがあります. 写真: ディスクロージャー.

バラ島の多目的スペースには、車椅子の子供向けの包括的なおもちゃがあります

Durante as férias escolares o Downtown passa a ser um dos locais mais procurados para a recreação infantil na Barra da Tijuca nesse meio de ano, com o diferencial de ter oito ambientes diferentes para entreter a criançada. Em vez de um único espaço infantil o empreendimento opta por distribuir seus parques, 常にお店やレストランの近く, カフェテリアとコーヒーショップ, 親と子のプログラムを簡単に組み合わせることができます. 公園の場所を分割することによって, また、凝集を防ぎます, além de contar com brinquedos inclusivos para crianças em cadeiras de rodas.





実用性と屋外の場所の検索は、親の頻度を強化します, 祖父母, ダウンタウンの遊び場で子供たちを遊びに連れて行く乳母や他の介護者, ブランコのようなおもちゃを組み合わせる, ミニクライミング, アウタースライドとチューブスライド, 小さな家と城. アベニーダセントラルの湖も、アウトドアを楽しむためのもう1つの選択肢になります。.

8つの公園の, distribuídos por seus mais de 27 千平方メートル, dois se destinam a públicos específicos. ベビーサークルと下のおもちゃで, 小さな子供たちのために, ベビースペースは以下の子供のために予約されています 4 歳 (へ 3 年と 11 ヶ月). そこ, まだ, 車いすやその他の特別なニーズのある子供たちに適したスイングとスイングのある公園. 結局, 警告が言うように, 「最大の動きは笑顔です」.

遊び場の, 7つはプラスチック素材で、1つは木で作られています. すべて合成フローリングです, 子供がスライドや他のおもちゃから安全に降りるために. 公園はまた、雨から保護するために日よけを受け取り始めます。, しかし、それらは閉じられません-それらは開放的で風通しの良い空間にとどまります.

E as novidades não param por aí já que o empreendimento está com uma novidade que está em fase final de testes e ajustes. Um trenzinho passará, すぐに, ダウンタウンスペースの無料ツアーに参加するには, 子供のため, 親と他の仲間.

返信を残す

あなたのメールアドレスは公開されません. 必要なフィールドがマークされている *

*