שבת הקרובה: גלריית Arte132 מציעה סיור מודרך בתערוכתה האחרונה של השנה: “אמנות מסור במאה ה-19”

בניצוחו של האוצר וסוחר העתיקות מרסלו דה מדירוס, הסיור המודרך יציג את העבודות בתערוכה ויחקור אותן באופן רעיוני. התערוכה מביאה גזרה של ייצור ציור דתי שמרכזו בחלק מפרו העליון, היום בוליביה, e também esculturas de santos produzidas em São Paulo; ambas datadas do séc. XIX

הַכרָזָה

Recém-aberta (26/11), את מראה אמנות מסור במאה ה-19: Pintura sobre metal e Paulistinhas recebe visita guiada neste sábado, 03 דצמבר, בשעה 11:30, conduzida pelo curador e antiquário Marcelo de Medeiros, também dono da coleção exposta (Paulistinhas e pintura sobre metal). A exposição segue em cartaz até 23 דצמבר, fechando a temporada deste ano na Arte132 גלריה. A visita guiada terá em média 1h de duração.

As obras expostas ilustram o culto à religiosidade através de dois peculiares contextos artísticos: no primeiro eixo, são apresentadas esculturas em pequenos formatos de santos diversos, denominadas “Paulistinhas”. Estas pequenas estatuetas foram confeccionadas manualmente, por diferentes artesãos, sob o manuseio do barro queimado em uma base oca, e eram realizadas exclusivamente no estado de São Paulo. As aludidas peças, que perduraram por mais de 100 שנים, serão expostas na galeria ao lado de pequenas pinturas sacras, realizadas no Alto Peru (atual Bolívia) por mestres de diferentes localidades ao longo do século XIX, que configura o segundo eixo e contexto da exposição.

הַכרָזָה

A imaginária paulista no séc. XIX

As imagens dos paulistinhas aludem aos santos que habitam o imaginário cristão católico. מרסלו דה מדיירוס, אוצר מופע, explica que “os paulistinhas supriram a demanda vinda com o aumento da população, trazendo a possibilidade do povo ter um santinho de sua devoção dentro de casa; uma arte religiosa que distinguia-se principalmente por ser acessível, bem como as pinturas sacras bolivianas, que não se encontravam nas igrejas, eram destinadas ao ambiente doméstico”.

באופן כללי, estes santinhos eram feitos em esculturas de pequeno porte – entre 10 ו - 20 cm de altura –, ו -, apesar da forte influência do imaginário lusitano, eram singulares por conta da simplicidade dos traços e da estrutura de barro. Havia maior liberdade formal da composição, que geralmente apresentava forte senso estético e poético. As imagens mais executadas pelos artistas e artesãos – conhecidos à época como “santeiros” – foram as de Nossa Senhora da Conceição, . אלוהים אדירים, סנט אנתוני, יוסף הקדוש, סן סבסטיאן, Nossa Senhora das Dores, Sant’Ana, São Pedro e Santa Gertrudes.

הַכרָזָה

Neste primeiro eixo, trata-se de arte que faz parte da história de São Paulo, sem paralelos nacionais no período.

Da evangelização à devoção: arte sobre metal no séc. XIX

Com a conquista do Peru pelos espanhóis em 1532, imediatamente se fez necessária a manufatura de bens religiosos tanto para o culto a que atendiam os europeus quanto para evangelização dos indígenas.

עבור שניהם, vieram a esta nova terra executores dos mais variados ofícios, com evidente destaque para os pintores, זה, רוב הזמן, eram oriundos de Espanha, איטליה, Flandres e outras localidades.

Estes mestres vieram com a incumbência de ilustrar, nas mais variadas técnicas pictóricas e materiais, os desígnios evangelizadores da Igreja Católica que, associada aos reis de Espanha, tinham por meta converter o gentio, salvando as almas dos colonizados para benefício da Santa Madre Igreja e dos reis católicos.

A pintura inicia-se no século XVI, mantém-se austera no século XVII e ganha identidade própria no século XVIII, ao receber atributos indígenas mesclados aos padrões europeus.

קבלו חדשות מתערוכות ואירועים בכלל בקבוצת הווטסאפ שלנו!
*רק אנחנו מפרסמים בקבוצה, אז אין ספאם! אתה יכול לבוא רגוע.

Tal panorama começa a mudar radicalmente a partir das primeiras décadas do século XIX, em grande medida devido aos ares vindos das revoluções norte-americana e francesa.

הירשם לקבלת חדשות על האירוע
ויקום האמנויות ראשון!

As guerras de independência dos países hispano-americanos, aliadas ao aumento populacional daquela região, intensificam ainda mais a busca por bens religiosos.

Surgem assim, já em meados do século XIX, as condições ideais para a produção de uma pintura religiosa de cunho popular, centrada em parte do Alto Peru, היום בוליביה.

בזמן הזה, não mais evangelizadoras e sim devocionais, אלה pinturinhas, em sua maioria executadas em folha de zinco, são alegres em seu colorido, ingênuas em sua fartura, divertidas em suas inscrições e diretas na sua mensagem. São especiais pela maneira tão peculiar de tratar os temas, que em sua maioria eram relativamente simples, como variações das Virgens do Carmo, תפילת המחרוזת, גואדלופה, Patrocínio de Tarata, Socavon e dos santos Santo Antônio, סנטה ברברה, סן פרנסיסקו, variações de Jesus Cristo e assim por diante.

Encontrados principalmente em feiras populares de Potosí, Sucre, Cochabamba e La Paz, estes testemunhos artísticos que ocupavam as vivendas encantavam e encantam até hoje por sua graça, espontaneidade e perseverança da fé.

על גלריה Art132

Arte132 מאמין שהאומנות של מדינה, ושל תקופה, אינו מורכב רק מכמה שמות שהוגדרו על ידי השוק, אלא לכל האמנים שפיתחו הבנה של העולם והאדם בזמן נתון, אמנים שפתחו והרחיבו את דרכי האמנות הברזילאית. בדרך זו, מציג ותומך בתערוכות המחויבות להציג אמנות רלוונטית ואיכותית לכמה שיותר אנשים, אספנים או לא. בבית (תוכנן על ידי האדריכל פרננדו מלהיירוס דה מירנדה, בתוך 1972), מעבר לגלריה לאמנות, זה מקום מפגש, diálogos e descobertas.

שירות
Arte Devocional: Pintura sobre metal e Paulistinhas
Visita guiada com o curador: 03 דצמבר, שבת, das 11h30 às 12h30
אוצר: מרסלו דה מדיירוס
מקומי: Arte132 גלריה – על ידי. מִרדָף, 132, Moema, סאו פאולו – SP
תקופת התערוכות: 26 בחודשים נובמבר- 23 דצמבר 2022
ביקור לוחות זמנים: יום שני עד יום שישי, השעה 14:00 עד 7:00 pm. שבתות, משעה 11:00 ל- 17:00
כניסה חופשית
arte132.com.br

השאר תגובה

×